我在日本教華人子女學(xué)中文

字號:

自從1994年來到日本名古屋,在日本教華人子女學(xué)中文,算來也有5年了,其間甘苦得失,很難一言道盡。
     一、了解當(dāng)?shù)卣n堂教學(xué)習(xí)慣,因地制宜進(jìn)行教學(xué)
     中國孩子一旦進(jìn)入小學(xué),就完全進(jìn)入了正常學(xué)習(xí)的軌道,上課就得正襟危坐。而日本孩子則不然,一年級是玩和學(xué)習(xí)相結(jié)合,幾乎是在玩中學(xué)習(xí),到二年級才慢慢進(jìn)入正常學(xué)習(xí)的軌道,但也不像中國孩子那樣必須嚴(yán)守課堂紀(jì)律,相對來說比較自由。每周有5~6天這么上課的華人子女,在星期天的中文小學(xué)要他們像中國小學(xué)生一樣聽課,是不可能的,再加上連續(xù)兩堂語文課,課間只有10分鐘的休息,對6~7歲的孩子來說,很疲勞,而且根據(jù)專家研究,這個年齡段的孩子注意力高度集中的持續(xù)時間只有5分鐘左右,所以,我在上課時允許孩子們像在日本課堂上坐姿比較隨便,同時盡力做到講課生動,多給孩子發(fā)言的機(jī)會。
     二、了解當(dāng)?shù)卣Z文課教學(xué)內(nèi)容,選擇中文教學(xué)的重點(diǎn)
     進(jìn)入三四年級以后,中國小學(xué)語文的教學(xué)開始轉(zhuǎn)向識字與理解課文內(nèi)容并重的階段,并開始正式的作文教學(xué)。而日本小學(xué)的語文教學(xué)內(nèi)容大致也是如此,但作文教學(xué)較弱,一個學(xué)期寫不了兩三篇。我想,盡管各國語言不同,但語文知識應(yīng)該是大致相通的,能否避免重復(fù),在中文教學(xué)中加強(qiáng)詞語理解和作文練習(xí)呢?在取得家長的同意后,我開設(shè)了每月一個半小時的作文課。
     開始時真是很困難,有的孩子交上來的作文幾乎2/3都是用拼音寫的,句子不通那更是司空見慣。批改時,我就一個字、一個字地在拼音下面寫上漢字,揣摩著孩子要表達(dá)的意思,把句子改順。評語是不寫的,但是在下課上,我把寫得好的作文,作文中寫得好的段落有表情地朗讀出來,再加以簡單的評講,孩子們聽得津津有味,被讀到的更是興高采烈。經(jīng)歷了一年的艱辛努力,到小學(xué)語文三年級結(jié)束時,班里的每一個孩子都能在作文課的一個半小時之內(nèi)寫出一篇300字的命題作文,其中程度好的孩子已經(jīng)不用拼音。到四年級結(jié)束,則都能寫出400字以上的作文了。
     三、考試后發(fā)給獎狀,引導(dǎo)孩子不斷越超自己
     在日本的公立小學(xué)學(xué)習(xí),是沒有競爭的,學(xué)習(xí)成績是個人隱私,老師絕不予以公開,學(xué)生之間只要自己不說,別人就不得相問,而且,沒有及格不及格,因此,即使是傻瓜也能升級。而在中國的小學(xué),學(xué)生的成績是公開的,成績好的趾高氣揚(yáng),成績差的自怨自卑,學(xué)生間的學(xué)習(xí)競爭非常激烈。在這里教中文,如何既維護(hù)孩子的隱私權(quán)和自尊,又激發(fā)孩子的上進(jìn)心,這是一個迫切需要解決的問題。
     正當(dāng)我無從著手的時候,我看到了女兒在日本小學(xué)用的漢字抄寫本,那上面蓋有標(biāo)志老師評價的印花圖章,字跡對錯和工整度不同,印章的圖案也不同。我從中得到啟發(fā),于是,我準(zhǔn)備了一些貼花,告訴孩子們,凡是平時聽寫得到90分、單元練習(xí)得到80分的人,都能得到這朵小貼花,表示你是一位學(xué)習(xí)認(rèn)真的好學(xué)生。這一招頗為有效,大多數(shù)孩子都竭力為得到這朵貼花而努力著。
     為孩子們設(shè)立了短期努力目標(biāo)———爭取得到小貼花后,我考慮應(yīng)該引導(dǎo)孩子為一個較為長期的目標(biāo)而努力,于是又實(shí)行期中、期末考試成績達(dá)到80分以上者發(fā)給獎狀的制度,讓孩子養(yǎng)成定期復(fù)習(xí)的習(xí)慣,把所學(xué)的知識鞏固下來。由于是事先說明的,因此在復(fù)習(xí)時,所有的孩子都努力了,因?yàn)橹灰?,誰都能得到獎狀,在這努力中,每一個孩子都超越了自己原有的水平。
     四、爭取家長配合,在漢語沙漠中創(chuàng)造綠洲
     每周中文課,要想讓學(xué)生的中文有較快的進(jìn)步,僅靠老師一人不行。再說,聽、說、讀、寫,說是寫的基礎(chǔ),如果平時連漢語都不說,那么學(xué)到漢語的造句和作文部分時就很艱難,甚至學(xué)不下去了。
     海外的華人子女上的是所在國的小學(xué),在平時和小朋友的交談游戲中,使用的都是所在國的語言。盡管從理論上說中國孩子的母語是中文,可實(shí)際上他們使用中文的機(jī)會很少,因此,讓海外的中國兒童學(xué)中文,有點(diǎn)兒像叫國內(nèi)的兒童學(xué)外語。但和國內(nèi)兒童學(xué)外語不同的是,他們的父母至少有一方會說流利的漢語。我想,我如果能動員家長在家多和孩子講漢語,給孩子創(chuàng)造一個說漢語的環(huán)境,讓孩子學(xué)的漢語有用武之地,這樣不就可以在海外的漢語沙漠中建立起一個個漢語綠洲了嗎?試之,果然有效。
     但是,也因家長而異,家長有時間在家和孩子多說的,孩子的中文,尤其是作文,就好一些,否則,孩子的中文就明顯差一點(diǎn)。后來等孩子上到三四年級時,有些沒有時間,可又希望孩子學(xué)好中文的家長,就采取把孩子送回國內(nèi)過暑假的方法,讓孩子在中國說上一個月漢語。這一招也卓有成效,既解決了暑假孩子一人在家的后顧之憂,又讓孩子的中文有了長足的進(jìn)步。