外貿(mào)外語(yǔ)指導(dǎo)俄語(yǔ):俄語(yǔ)法律詞匯刑法術(shù)語(yǔ)

字號(hào):

刑法術(shù)語(yǔ)
    刑法 уголовное правоы
    違反刑法 нарушение уголовного права
    刑事責(zé)任 уголовноя ответственность
    犯罪 совершить преступление
    過(guò)失犯罪 совершить преступление по неосторожности;
    故意犯罪 умышленное преступление
    犯罪未遂 несовершенное преступление
    犯罪的中止 прекращение преступления
    既遂罪 совершенное преступление
    共同犯罪 соучастие(совместное участие двух или более лиц всовершении преступления)
    違法 нарушение закона;правонарушение
    違法亂紀(jì) нарушение законов и дисциплины
    違法行為 противозаконный поступок;правонарушение
    懸案 неразрешенное дело
    有案可稽 иметь доказательства;быть доказанным
    破案的線索 нити,ведущие к раскрытию преступления
    案子的線索斷了 потерять нити,ведущие к делу
    罪名 обвинение
    非法侵犯 низаконное посягательство(на права и т。д。)
    偽證罪 ложные показания;лжесвидетельство
    偽造;隱匿;銷毀證據(jù) подделка(подделатьдокументы);укрывательство;уничтожение улик
    瀆職罪 должностное преступление
    侵犯……財(cái)產(chǎn) посягать на……имущество
    利用職權(quán) злоупотребление служебным положением
    貪贓 взяточничество;брать взятки
    貪贓枉法 коррупция(взяточничество)и беззаконие
    侵吞公款 растрата казенных денег;казнокрадство;хищение
    侵吞社會(huì)財(cái)富 присвоение(хищение)общественного достояния
    貪污 хищение;казнокрадство;взяточничество
    泄露國(guó)家機(jī)密 разглашение свдений,составляющих государственнуютайну
    分贓 дележ добычи;делить награбленное (краденное)
    贓款 расхищенные деньги
    贓物 краденое;ворованные вещи
    偽造公文 подделка(фольсификация)документов
    走私 контрабанда;заниматься контрабандой
    投機(jī)倒把 спекулировать;заниматься спекуляцией
    倒賣 перепродавать;перепродажа
    違禁品 запрещенные товары(предметы)
    超越職權(quán) выходить за рамки служебного положения
    擅離職守 самовольно оставить служебный пост
    挪用公款 самовольно использоватьобщественные(государственные дельги)в личных целях
    (畏罪)潛逃;在逃 скрыться;убежать
    攜公款潛逃 скрыться с краденными общественными деньгами
    偽造國(guó)家貨幣 подделка валюты;фальшивомонетничество
    偽造有價(jià)證券 подделка дорогостоящих чеков,облигаций и т。д。
    詐騙 вымогательство;мошеничество
    侵害行為 попирание;посягательство
    正當(dāng)防衛(wèi) законная защита
    慣偷 закоренелый вор;вор-профессионал
    慣犯 рецидевист
    窩贓 укрыть краденные вещи
    銷贓 сбыть краденные вещи(краденное)
    招搖撞騙 мошенничать;мошеннические проделки
    窩贓 совершать преступление в разных местах
    銷贓 совершать преступление вооруженной бандой
    招搖撞騙 бандитизм
    流竄作案 избивать,громить,грабить
    持械聚眾 массовая драка;групповое избиение
    叛亂罪 вынудить признание путем допроса с применением пыток
    打、砸、搶 фабриковать;измышлять(что-то);вымысел
    聚眾半毆 клевета;оговаривать
    弄訊逼供 клеветническая кампания
    捏造 злостно клеветать;возводить злостный поклеп
    誹謗罪 клеветнический донос
    誣蔑宣傳 незаконный арест
    誣告陷害 намеренно искать повода для скандала
    誣蔑性的告密 убийство;дела об убийстве
    非法拘禁 тяжкое преступление
    尋釁滋事 судебно наказуемый проступок(преступление)
    命案 караемость
    重罪 главный преступник;зачинщик
    輕罪 сообщинк;пособник(преступления)
    科刑的輕重 невольный(вынужденный)соучастник преступления
    主犯 преступленик-подстрекатель;подстрекатель
    從犯 действующий преступник
    脅從犯 подозреваемый(в преступлении)
    教唆犯 правонарушитель;преступник
    現(xiàn)行犯 впервые совершивший преступление
    嫌疑犯 рецидив
    違法者 закоренелый преступник
    初犯 малолетний преступник;несовершеннолетний преступник
    累犯 подследственный;подсудимый
    慣犯 заключенный
    青少年犯 политический преступник
    未決犯 военный преступник
    政治犯 действующий контрреволюционер
    戰(zhàn)犯 персона с контрреволюционным прошлым
    現(xiàn)行*分子 мошенник;жулик
    歷史*分子 контрабандист
    詐騙犯 погромщик-грабитель
    走私犯 персона,находящаяся на сильном подозрении
    打砸搶者 покушение;тайное убийство;террор
    重大嫌疑分子 террорист
    行刺、暗殺(指政治人物) умышленное убийство
    恐怖分子 убийца
    殺人犯 поджог
    縱火 поджиготель
    縱火犯 отравить
    放毒 измена Родине
    叛國(guó) шпионаж
    間諜活動(dòng) саботаж;саботировать
    陰謀破壞 подрывательство
    * бунт;мятеж