сумма гарантии будет автоматически сокращаться на сумму каждого платежа.
мы не нашли в своих записях получения вашего авизо на сумму...
для предотвращения валютных потерь предлагаем предусмотреть в контракте валютную оговорку,привязывающую валюту платежа к стоимости сдр в долларах сша.
платежи будут корректироваться,если измениться стоимость сдр.
специальные права заимствования--это новые расчетные единицы в рамках международного валютного фонда.
в случае изменения механизма определения стоимости единицы сдр стороны договорятся об ином способе,защищающем их от убытков,вызываемых колебаниями курса швейцарского франка.
перевод сумм,причитающихся нам,на наш специальный счет в центральном банке вашей страны--это наиболее удобная расчетов в данном случае.
при заявлении полного отказа от оплаты счета вы обязаны предъявить банку вашей страны необходимые документы,подтверждающие мотивы отказа.
если банк установит,что отказ от оплаты соответствует условиям,предусмотренным в параграфе,то он на сумму отказа кредитует счет покупателя и дебетует счет банка страны продавца.
эта сумма авизуется банку страны продавца с объяснением прични отказа.
в случае полного отказа банком возвращаются все документы по данной партии товара.
при несогласии принять отказ от оплаты банк указывает на заявлении покупателя свои возражения и возвращает заявление плательщику.
每次付款后,擔保金額相應縮減。
我們沒有在記錄中找到貴方金額為 的報單。
為了避免外匯損失,我們建議在合同中規(guī)定外匯條款,將支付貨幣與美元計算的告別提款權(quán)價格掛鉤。
如果一個特別提款權(quán)的牌價發(fā)生變化,那么支付款額就得修改。
特別提款權(quán)是國際貨幣基金組織的新的核算單位。
如果確定特別提款權(quán)單價的機制發(fā)生變化時,雙方應商定另外的方法,防止因瑞士法郎牌價浮動而造成的損失。
將應付給我方的款項匯至貴國中央銀行我方的專門帳戶上,這是一種最方便的結(jié)算方式。
在聲明全部拒絕支付帳單金額時,貴方必須向本國銀行提出是以說明拒付理由的必要文件。
如果銀行查明拒付符合條款規(guī)定的條件時,應立即把拒付金額貸記購方帳戶,并且借記售方國銀行帳戶。
把這項金額用通知書通知售方國家銀行,說明拒付原因。
在拒付進,銀行必須把有關本批貨物的一切單據(jù)退還。
мы не нашли в своих записях получения вашего авизо на сумму...
для предотвращения валютных потерь предлагаем предусмотреть в контракте валютную оговорку,привязывающую валюту платежа к стоимости сдр в долларах сша.
платежи будут корректироваться,если измениться стоимость сдр.
специальные права заимствования--это новые расчетные единицы в рамках международного валютного фонда.
в случае изменения механизма определения стоимости единицы сдр стороны договорятся об ином способе,защищающем их от убытков,вызываемых колебаниями курса швейцарского франка.
перевод сумм,причитающихся нам,на наш специальный счет в центральном банке вашей страны--это наиболее удобная расчетов в данном случае.
при заявлении полного отказа от оплаты счета вы обязаны предъявить банку вашей страны необходимые документы,подтверждающие мотивы отказа.
если банк установит,что отказ от оплаты соответствует условиям,предусмотренным в параграфе,то он на сумму отказа кредитует счет покупателя и дебетует счет банка страны продавца.
эта сумма авизуется банку страны продавца с объяснением прични отказа.
в случае полного отказа банком возвращаются все документы по данной партии товара.
при несогласии принять отказ от оплаты банк указывает на заявлении покупателя свои возражения и возвращает заявление плательщику.
每次付款后,擔保金額相應縮減。
我們沒有在記錄中找到貴方金額為 的報單。
為了避免外匯損失,我們建議在合同中規(guī)定外匯條款,將支付貨幣與美元計算的告別提款權(quán)價格掛鉤。
如果一個特別提款權(quán)的牌價發(fā)生變化,那么支付款額就得修改。
特別提款權(quán)是國際貨幣基金組織的新的核算單位。
如果確定特別提款權(quán)單價的機制發(fā)生變化時,雙方應商定另外的方法,防止因瑞士法郎牌價浮動而造成的損失。
將應付給我方的款項匯至貴國中央銀行我方的專門帳戶上,這是一種最方便的結(jié)算方式。
在聲明全部拒絕支付帳單金額時,貴方必須向本國銀行提出是以說明拒付理由的必要文件。
如果銀行查明拒付符合條款規(guī)定的條件時,應立即把拒付金額貸記購方帳戶,并且借記售方國銀行帳戶。
把這項金額用通知書通知售方國家銀行,說明拒付原因。
在拒付進,銀行必須把有關本批貨物的一切單據(jù)退還。

