俄語(yǔ)外貿(mào)談判句式精選(29)

字號(hào):

Нам очень приятно сотрудничать с российскими коллегами.
    Во время пребывания ваша компания оказала нам во всем большую помощь.
    Благодаря вашей помощи мы успешно выполнили задание по закупке товаров.
    Мы заинтересованы в сотрудничестве с вами на основе равенства и взаимной выгоды.
    Во время пребывания в вашей провинции я был окружен заботой и вниманием со стороны вашей и других ответственных работников.
    Прошу прощения,если мы были недостаточно внимательны.
    На прощание у меня не хватает слов,чтобы выразить свою глубокую благодарность.
    Оказывать вам услуги --это наша обязанность.
    我們很高興和俄羅斯同行合作。
    在逗留期間貴公司給予了我們很大的幫助。
    由于你們的幫助,我們順利完成了采購(gòu)任務(wù)。
    我們?cè)敢夂湍銈冊(cè)谄降然ダ幕A(chǔ)上進(jìn)行合作。
    在訪問(wèn)貴省期間,我受到您及有關(guān)各方面的熱情關(guān)照。
    請(qǐng)?jiān)徫覀冋疹櫜恢堋?BR>    在即將離別的時(shí)候,我甚至找不到更好的語(yǔ)言來(lái)表達(dá)對(duì)你們的衷心感謝。
    為你們效勞是我們應(yīng)該做的。