留學英語口語:注冊 Registration

字號:

留學英語口語:注冊 Registration
    STUART: Hello. Can I help you?
    KAREN: Yes, I hope so. I would like to register for Comp Lit 287.
    STUART: I'm sorry, but that class is already full.
    And also, students are supposed to register through the touch-tone registration system.
    KAREN: I know. I already tried to register for it by phone, but the computer won't let me.
    STUART: That's because it's full.
    KAREN: But I'm a new student here.
    I thought maybe there was some way I could get into the class.
    I thought I should come and talk to you in the department office.
    STUART: Well, I could put you on a waiting list.
    But that doesn't guarantee you will get into the class. What is your name?
    KAREN: My name is Karen Huang. That's spelled H - U - A - N - G.
    STUART: Alright. And what is your major?
    KAREN: I'm a comparative literature major.
    STUART: Wait a minute. You're a Comp Lit major?
    KAREN: Yes, that's right.
    STUART: Why didn't you tell me? I didn't know you were one of our students.
    KAREN: That's why I'm trying to get into Comp Lit 287. I know it's a required class.
    And Professor Cohen told me I need to take it.
    STUART: The university computer system saves extra places,
    in class 287 for comp lit students.
    I can give you a special code.
    When you register by phone, you can use the code to get into the class.
    KAREN: Even if the class is full?
    STUART: That's right.
    KAREN: Oh, I didn't know that.
    STUART: Sure. Here is the code number, with information on how to use it.
    KAREN: Thank you. So you think I will be able to get in with this?
    STUART: Sure. Just call the touch-tone registration system again.
    Then, follow the directions on the sheet. You will get in no problem.
    KAREN: Thanks.
    STUART: Next time you come in here, I will recognize you.
    史楚特:你好。我能幫忙嗎?
    凱倫:是的,我希望。我想注冊比較文學 287 這門課。
    史楚特:我很抱歉,但那門課已經(jīng)滿了。
    而且,學生應該使用電話按鍵系統(tǒng)來注冊。
    凱倫:我知道。我已經(jīng)試著用電話注冊,但計算機不允許我。
    史楚特:那是因為那門課已經(jīng)滿了。
    凱倫:但我是一個新學生。
    我想或許有某種方法我可以上這堂課。
    我認為我應該親自來系上的辦公室跟你談。
    史楚特:嗯,我可以把你加在候補名單上。
    但那并不能保證你可以上這堂課。你的名字是?
    凱倫:我的名字是黃凱倫。拼法是 H - U - A - N - G。
    史楚特:好的。你的主修是?
    凱倫:我的主修是比較文學。
    史楚特:等等。你的主修是比較文學。
    凱倫:是的,沒錯。
    史楚特:為什么你沒有告訴我?我不知道你是我們的學生。
    凱倫:這就是為什么我一直想要上比較文學287的原因。我知道這是必修課。
    柯恩教授告訴我要上這門課。
    史楚特:學校計算機系統(tǒng)有保留額外的名額,
    給比較文學 287 的學生。
    我可以給你一個特殊密碼。
    當你用電話注冊時,你可以使用密碼注冊那堂課。
    凱倫:即使那堂課已滿?
    史楚特:沒錯。
    凱倫:喔,我并不知道。
    史楚特:當然。這是密碼,還有使用說明告訴你如何使用。
    凱倫:謝謝你。那我就可以用這個來注冊嘍?
    史楚特:當然。只要再打撥號注冊系統(tǒng)。
    然后,照著使用說明的指示,你就不會遇到問題了。
    凱倫:謝謝你。
    史楚特:下你再來的時候,我會記得你。