擺脫困境重新定位 孔子學(xué)院如何在海外突圍

字號(hào):

東方早報(bào)(吳琦幸)報(bào)道:孔子學(xué)院是近海內(nèi)外學(xué)界談得比較多的一件事情。三年之前,中國教育部出臺(tái)了在海外建立一百所孔子學(xué)院的舉措,很快獲得了世界很多國家華僑華人的支持,于是一批孔子學(xué)院在海外建立。經(jīng)過一段時(shí)間的實(shí)踐證明,孔子學(xué)院在海外的建立,無疑起到了推廣中華文化的作用。然而與此同時(shí),孔子學(xué)院在辦學(xué)方針、教育對(duì)象、方法、教材等方面也遇到了一些問題。
    目前,孔子學(xué)院的設(shè)置還很不全面,據(jù)我了解,現(xiàn)在在亞洲各國的孔子學(xué)院比較多,例如韓國的孔子學(xué)院已基本飽和。但是在歐美國家尤其是美國,設(shè)立的孔子學(xué)院還很少。到現(xiàn)在為止,像洛杉磯這么大的地區(qū)還沒有設(shè)立一所孔子學(xué)院。
    其他國家的孔子學(xué)院具體情況我并不了解,但是就在美國的孔子學(xué)院來說,問題集中在教授漢語的模式該如何適應(yīng)國內(nèi)外不同的環(huán)境。從目前的情況來看,中國派出的漢語教師到了所在國還有一個(gè)適應(yīng)的過程。不是他們的漢語不合格,而是他們的教學(xué)未必跟所在國的教育方針和方式一致。
    第一,這些漢語教師盡管有著很豐富的漢語教學(xué)經(jīng)驗(yàn),但是對(duì)于外國人學(xué)漢語的特點(diǎn)以及海外的語言環(huán)境掌握不夠到位。在外國教漢語,同在國內(nèi)教漢語完全是不一樣的。甚至在中國教外國學(xué)生漢語同在外國教外國學(xué)生也是不同的。我有一位在中國學(xué)漢語的日本學(xué)生對(duì)于這種體會(huì)非常深刻,她覺得在中國因?yàn)槭窃跐h語的環(huán)境中,學(xué)起來有著很大的漢語優(yōu)勢(shì)。但是在海外就要考慮創(chuàng)造一種漢語環(huán)境,這方面的差異是很大的。有的教師擅長用漢語來教漢語,而無法熟練地用所在國例如英語、法語、西班牙語來教漢語。聽起來似乎有點(diǎn)別扭,教漢語為什么要用所在國的語言。在中國教漢語當(dāng)然使用漢語,但是到了美國教漢語,你要用漢語來教的話,那么大概除了第一天有人來上課,從第二天起就不會(huì)有人來了,因?yàn)橄雽W(xué)漢語的老外首先聽不懂你在講些什么。他們是來學(xué)漢語的,你怎么能指望他們一開始就聽得懂漢語呢?
    第二,中國漢語教師在海外的教學(xué)沿襲的是中國的傳統(tǒng)教學(xué)方法,對(duì)待學(xué)生的態(tài)度例如家庭作業(yè)、考試方法、上課的規(guī)則等等。這些方法根本無法使外國學(xué)生接受,即便是一些在中國的對(duì)外漢語課程上屢試不爽的要求和標(biāo)準(zhǔn),到了海外也會(huì)失效。為什么?國外的教育制度與中國是完全不一樣的。例如,你要求美國學(xué)生聽說讀寫同時(shí)達(dá)到教學(xué)大綱的要求,這簡直是不可能的任務(wù),在美國這樣的英語環(huán)境中,學(xué)習(xí)漢語的困難度與在中國的環(huán)境是完全不一樣的,照搬中國的那一套,肯定遭到外國學(xué)生的抵制。而在美國大學(xué)中,學(xué)生的意見是非常重要的,那就是選課率。教得不受歡迎,學(xué)生就不選課,不選課,教師就無法開這門課。
    此外,美國大學(xué)使用的是學(xué)分制,中國在海外大學(xué)中設(shè)立的孔子學(xué)院只是一種中國文化推廣中心,課程并沒有得到校方學(xué)術(shù)委員會(huì)的認(rèn)可,那也就沒有學(xué)分。沒有學(xué)分,學(xué)生為什么要來選修這門課呢?這使得孔子學(xué)院在美國正規(guī)大學(xué)中的設(shè)置就遇到了瓶頸。退而求其次,有的孔子學(xué)院就跟一些美國的中文學(xué)?;蛘呷A人社團(tuán)聯(lián)合,成為美國私人教育機(jī)構(gòu)的一個(gè)部分,面向的對(duì)象也僅是華人子弟,國家教育部正規(guī)的孔子學(xué)院“淪落”到私人教育機(jī)構(gòu)的一部分,派出去的教師也成為了打工者。
    在這種情況下,孔子學(xué)院正面臨著挑戰(zhàn)。筆者認(rèn)為,孔子學(xué)院要想擺脫目前的困境,就需要重新定位??鬃訉W(xué)院不是一個(gè)只重在教漢語的合作機(jī)構(gòu),而是一個(gè)推廣中華優(yōu)秀文化藝術(shù)的協(xié)調(diào)者。孔子學(xué)院應(yīng)該首先重視如何在海外推廣中華文化的研究。同時(shí)應(yīng)該跟合作者明確雙方的互惠互利原則,而不是由國家包下來,搞得好搞得差都無所謂。另外,對(duì)于派出去的教師應(yīng)該由海外的有教學(xué)漢語經(jīng)驗(yàn)的教授來培訓(xùn)。當(dāng)年的趙元任先生,作為一個(gè)杰出的語言學(xué)大師,在教外國人漢語方面就有很豐富的經(jīng)驗(yàn)。從這點(diǎn)上說,對(duì)外漢語教學(xué)也是一門很重要的學(xué)問,應(yīng)該予以重視。
    在目前的情況下,應(yīng)該傾聽一些正在海外從事對(duì)外漢語教師的意見,切實(shí)了解海外學(xué)習(xí)漢語的情況,并進(jìn)行適當(dāng)?shù)恼{(diào)整,孔子學(xué)院的建立和發(fā)展才會(huì)有更大的空間,目前碰到的一些不利因素才會(huì)成為拓展中國文化的機(jī)遇。