교통[여객선2] 交通(輪船2)
내일 일출 전에 저를 깨워 주십시오. 해상일출을 보고 싶습니다.
請(qǐng)?jiān)诿魈烊粘銮敖行盐?,我想觀(guān)看海上日出。
당신은 처음 배를 타고 여행하지요. 배멀미 합니까?
您是第一次乘船旅行吧,會(huì)暈船嗎?
만약 해상에 풍랑이 없다면 배멀미는 하지 않을 것입니다.
如果海上沒(méi)有風(fēng)浪就不會(huì)暈船。
갑판 위에 바람이 제법 세니, 옷을 더 입으십시오. 甲板上風(fēng)較大,請(qǐng)多穿些衣服。
짙은 남색의 바다는 정말 장관입니다. 蔚藍(lán)色的大海真壯觀(guān)。
이 배는 얼마나 큽니까? 這艘船有多大?
그다지 크지 않습니다. 不太大,排水量大約為8000噸。
속도는 얼마나 됩니까? 速度有多快?
약 18노트입니다. 시속 33킬로미터에 상당합니다. 大約18節(jié),相當(dāng)于第小時(shí)33公里。
제 객실에서 아침을 먹고 싶은데, 괜찮습니까? 我想在我的客艙內(nèi)吃早餐,行嗎?
어휘 詞匯:
구명부표救生圈
스크류螺旋槳
신호기信號(hào)旗
항해등航行燈
좌현左舷
우현右舷
돛대桅桿
항로표지航標(biāo)
선장船長(zhǎng)
항해사駕駛員
기관장輪機(jī)長(zhǎng)
기관사輪機(jī)員
선원水手
항법사引航員
통신원報(bào)務(wù)員
부표浮筒
대해(큰 바다)大?!?BR> 강江
강河
대양大洋
방파제防波堤
항구港口
부두碼頭
기적汽笛
내일 일출 전에 저를 깨워 주십시오. 해상일출을 보고 싶습니다.
請(qǐng)?jiān)诿魈烊粘銮敖行盐?,我想觀(guān)看海上日出。
당신은 처음 배를 타고 여행하지요. 배멀미 합니까?
您是第一次乘船旅行吧,會(huì)暈船嗎?
만약 해상에 풍랑이 없다면 배멀미는 하지 않을 것입니다.
如果海上沒(méi)有風(fēng)浪就不會(huì)暈船。
갑판 위에 바람이 제법 세니, 옷을 더 입으십시오. 甲板上風(fēng)較大,請(qǐng)多穿些衣服。
짙은 남색의 바다는 정말 장관입니다. 蔚藍(lán)色的大海真壯觀(guān)。
이 배는 얼마나 큽니까? 這艘船有多大?
그다지 크지 않습니다. 不太大,排水量大約為8000噸。
속도는 얼마나 됩니까? 速度有多快?
약 18노트입니다. 시속 33킬로미터에 상당합니다. 大約18節(jié),相當(dāng)于第小時(shí)33公里。
제 객실에서 아침을 먹고 싶은데, 괜찮습니까? 我想在我的客艙內(nèi)吃早餐,行嗎?
어휘 詞匯:
구명부표救生圈
스크류螺旋槳
신호기信號(hào)旗
항해등航行燈
좌현左舷
우현右舷
돛대桅桿
항로표지航標(biāo)
선장船長(zhǎng)
항해사駕駛員
기관장輪機(jī)長(zhǎng)
기관사輪機(jī)員
선원水手
항법사引航員
통신원報(bào)務(wù)員
부표浮筒
대해(큰 바다)大?!?BR> 강江
강河
대양大洋
방파제防波堤
항구港口
부두碼頭
기적汽笛