匯票的關(guān)系人[Parties to Bill] 與匯票的開(kāi)立、流通、承兌、支付有直接關(guān)系之人。匯票的基本關(guān)系人有三個(gè):出票人、付款人或承兌人和收款人。匯票在流通轉(zhuǎn)讓過(guò)程中,由于新的票據(jù)行為的產(chǎn)生而派生的其他關(guān)系人,如背書人、被背書人、參加承兌人、被參加承兌人、參加付款人、被參加付款人、預(yù)備付款人、保證人、被保證人和持辦人等,都屬派生的關(guān)系人。
匯票要項(xiàng)[Requirements of Bill of Exchangej 構(gòu)成一張合格匯票的必要條件。按日內(nèi)瓦公約一張合格的匯票必需包含下述條件:(1)必須注明匯票字樣;(2)支付確定金額的無(wú)條件支付命令;(3)付款人名稱;(4)付款地點(diǎn);(5)付款時(shí)間;(6)收款人的名稱或收款人指示人的名稱;(7)出票的日期和地點(diǎn);(8)出票人簽字。英國(guó)票據(jù)法并未規(guī)定匯票的要項(xiàng),但需符合該票據(jù)法對(duì)匯票所下的定義,即匯票是一人向另一人簽發(fā)的,要求即期或定期或在可以確定的將來(lái)的時(shí)間,對(duì)某人或其指定人或持票人支付一定金額的無(wú)條件書面支付命令。見(jiàn)“票據(jù)的必要項(xiàng)目”。
出票條款[Drawn Clause] 簽發(fā)匯票所依據(jù)的條件。見(jiàn)“信用證匯票”。
匯票金額[Amount of Bill] 匯票上載明的付款人應(yīng)支付的某種貨幣的數(shù)款。匯票的金額必須是肯定的,不允許在金額前后有“大約”或“10%伸縮”等字樣。但匯票金額中有下述規(guī)定者,不作為金額不肯定。(1)付款時(shí)加付利息。但必須注明計(jì)息的利率,并應(yīng)表明起息日期。凡未表明者,應(yīng)以出票日起計(jì)算。如果僅規(guī)定加付利息而未注明利率,視同無(wú)記載;(2)表明按若干日期依次分期付款,并規(guī)定任何一期分期付款未履行時(shí),所有未付部分均作為到期(日內(nèi)瓦統(tǒng)一匯票本票法不允許分期付款);(3)表明得以不同于匯票金額的另一種貨幣支付時(shí),應(yīng)表明憑以折算的匯率。匯票金額的大小寫必須一致,如不一致時(shí),以大寫金額為準(zhǔn)。匯票金額需表明貨幣名稱,如美元、港元、澳元等,假使僅表明為“元”而未表明哪一種“元”時(shí),則應(yīng)解釋為付款地的貨幣。例如香港開(kāi)立在美國(guó)付款的匯票僅表明為×××元時(shí),應(yīng)解釋為以美元支付??荚嚧缶庉嬚?
匯票要項(xiàng)[Requirements of Bill of Exchangej 構(gòu)成一張合格匯票的必要條件。按日內(nèi)瓦公約一張合格的匯票必需包含下述條件:(1)必須注明匯票字樣;(2)支付確定金額的無(wú)條件支付命令;(3)付款人名稱;(4)付款地點(diǎn);(5)付款時(shí)間;(6)收款人的名稱或收款人指示人的名稱;(7)出票的日期和地點(diǎn);(8)出票人簽字。英國(guó)票據(jù)法并未規(guī)定匯票的要項(xiàng),但需符合該票據(jù)法對(duì)匯票所下的定義,即匯票是一人向另一人簽發(fā)的,要求即期或定期或在可以確定的將來(lái)的時(shí)間,對(duì)某人或其指定人或持票人支付一定金額的無(wú)條件書面支付命令。見(jiàn)“票據(jù)的必要項(xiàng)目”。
出票條款[Drawn Clause] 簽發(fā)匯票所依據(jù)的條件。見(jiàn)“信用證匯票”。
匯票金額[Amount of Bill] 匯票上載明的付款人應(yīng)支付的某種貨幣的數(shù)款。匯票的金額必須是肯定的,不允許在金額前后有“大約”或“10%伸縮”等字樣。但匯票金額中有下述規(guī)定者,不作為金額不肯定。(1)付款時(shí)加付利息。但必須注明計(jì)息的利率,并應(yīng)表明起息日期。凡未表明者,應(yīng)以出票日起計(jì)算。如果僅規(guī)定加付利息而未注明利率,視同無(wú)記載;(2)表明按若干日期依次分期付款,并規(guī)定任何一期分期付款未履行時(shí),所有未付部分均作為到期(日內(nèi)瓦統(tǒng)一匯票本票法不允許分期付款);(3)表明得以不同于匯票金額的另一種貨幣支付時(shí),應(yīng)表明憑以折算的匯率。匯票金額的大小寫必須一致,如不一致時(shí),以大寫金額為準(zhǔn)。匯票金額需表明貨幣名稱,如美元、港元、澳元等,假使僅表明為“元”而未表明哪一種“元”時(shí),則應(yīng)解釋為付款地的貨幣。例如香港開(kāi)立在美國(guó)付款的匯票僅表明為×××元時(shí),應(yīng)解釋為以美元支付??荚嚧缶庉嬚?

