Put him through.
這是一句相當(dāng)標(biāo)準(zhǔn)的電話用語,「把他轉(zhuǎn)∕接給我?!乖谌粘I钪校绕涫寝k公室,同事間可能常會(huì)接到找你的電話,這時(shí)候你就可以說Put him / her through.請(qǐng)他們「把電話轉(zhuǎn)接給你」;若你是幫同事接電話的那個(gè)人,你就可以跟對(duì)方說I'll put you through.「我?guī)湍戕D(zhuǎn)過去」。
42. Put it on my tab.
tab為小紙片的意思,在過去沒有簽帳卡、信用卡的時(shí)代,外出購(gòu)物可能會(huì)發(fā)生帶不夠錢的窘境,于是乎老板通常便把所賒的帳記錄在一張小紙片上,因此put it on one's tab便是「記在某人的帳上」的意思,所以下次當(dāng)你發(fā)現(xiàn)沒帶錢時(shí),就可以帥氣地說出Put it on my tab!,但是我們不保證你能全身而退。
43. No hard feelings.
No hard feelings.這句常用短語的意思是「請(qǐng)別見怪,不傷和氣。」當(dāng)你不小心在太歲頭上動(dòng)了土,或是對(duì)方把你的玩笑當(dāng)真而動(dòng)了肝火,便要趕緊祭出No hard feelings.這句話,好緩和緩和氣氛。
44. cut someone loose
loose的意思為「松開的,未受控制的」,cut someone loose原本的意思是「幫某人解開束縛」,引申為「與……切斷關(guān)系,把某人甩掉」,例如Let's cut him loose!「把他甩掉!」可以幫你免除跟*蟲的騷擾。
45. join the force
force是「力量」的意思,the force是指「警察,警力」,而join the force自然是「投身警界」,充當(dāng)人民褓母之意。不過可要注意,若有人說join the Forces指的可是「從軍」喔!
46. We split it, fifty-fifty.
split是指「分割,分配」,而「分擔(dān)花費(fèi)」在美語中也是用split這個(gè)字,如split the bill「分?jǐn)傎~單」。而這里的fifty-fifty,是「五五分帳」的意思,比如要表示「四六分帳」,便可說forty-sixty。所以下次要討論付款比例時(shí),這句型就可以拿出來運(yùn)用。
47. wait up
wait up是指「醒著等」,也就是「等門」的意思。wait up是父母對(duì)兒女,夫妻對(duì)另外一半,所最常會(huì)做的事情。不過他們的出發(fā)點(diǎn)都是為你好,才會(huì)擔(dān)心你,所以下次若你會(huì)晚回家,記得跟父母或是老公老婆說一句,Don't wait up.「別等門了?!购米屗麄儎e苦守著那暗夜的一盞孤燈。
48. I don't have all day.
I don't have all day.這句話是用來抱怨對(duì)方的拖拖拉拉,不干不脆,字面上的意思是「我沒有一整天?!挂簿褪侵浮肝覜]時(shí)間跟你耗?!谷羰悄隳奶煊龅接腥俗鍪侣掏?,拖泥帶水,一旦你等得不耐煩了,就可以用上這句話。
49. What took you so long?
take是「花(時(shí)間)」的意思,What took you so long?是「怎么那么久?」這句話超級(jí)適用于你在等人之時(shí),而該來的人卻還遲遲不出現(xiàn),等他好不容易現(xiàn)身,這時(shí)候你就可以丟給他一句What took you so long?
50. Where do we go from here?
這句話字面上的意思是「接下來我們要往哪里去?」可以引申用以詢問對(duì)方「我們接下來要怎么做?」不過這句話更常用來引申做「我們將何去何從?」表示小至一己的生活,大至世界國(guó)家,現(xiàn)在走到了這里,那將來會(huì)往哪里走呢?帶著些許迷惘的感覺。
51. Anywhere but here.
注意看喔!這三個(gè)字都非常的簡(jiǎn)單,而它所表達(dá)的意思更是簡(jiǎn)潔有力,就是「除了這里,哪里都好」的意思。比如說天氣已經(jīng)熱得不象話了,而你卻待在一個(gè)沒冷氣的地方,此時(shí)有人問說要換去何處時(shí),你就可以說:Anywhere but here.我們還可以稍作變化,比如說有人幫你介紹男∕女朋友,對(duì)方卻是你的仇人,你就可以說:Anyone but him / her.「除了他∕她都行?!够蛘呤悄阍诠浣?,嘰哩呱啦的售貨小姐一直向你推銷最貴的產(chǎn)品,此時(shí)你只好狠下心對(duì)她說:Anything but this.「除了這個(gè),其它都行?!?BR> 52. It comes and goes.
It comes and goes. 顧名思義就是「它來來去去?!沟囊馑迹瑥腸ome and go而來,字面上不難理解,表示某事或某物只做短暫的逗留,頗有曇花一現(xiàn)的味道;或者你也可以用來形容病痛,那種時(shí)好時(shí)壞,時(shí)有時(shí)無的情形。
53. There's bound to be more of them.
be bound to「一定、絕對(duì)」這個(gè)詞組是此句話的精髓,相當(dāng)于definitely的意思,雖然有點(diǎn)預(yù)測(cè)的意味,可是卻有十成的把握。下次與人打賭時(shí),自己對(duì)于答案的正確性胸有成竹的時(shí)候,便是你使用此一句型的時(shí)機(jī)。
54. I'm done with…
這里的do with 解釋為「容忍、忍受」,整句的意思是「我受夠了……」,所以當(dāng)你覺得對(duì)某件事忍無可忍的時(shí)候,便是你嗆出這個(gè)句型的時(shí)機(jī),另外,你比較常見這個(gè)句型以否定句的形式表現(xiàn),好比說I can't do with loud music.「我無法忍受吵雜的音樂?!?BR> 55. This one's straight from the top.
「這是直接由上頭交代的?!咕渲械膖op是指「層」的意思。別以為這句是軍事用語喔,這「層」可以是父母、可以是老師,更可以是你的老板,所以它在日常生活中也是很好用的。當(dāng)你想表達(dá)一件事的重要性,而相關(guān)人士卻還老神在在、無關(guān)痛癢地在納涼,你只好拿大官來壓小官,假傳圣旨啰!比如說,你的弟弟妹妹老是不鳥你,叫他們倒個(gè)垃圾推三阻四的,此時(shí)你就可拿著雞毛當(dāng)令箭,告訴他們這是老爸老媽交代的:This one's straight from the top.
56. Fill me in.
fill in 這個(gè)詞組一般較常用在填表格的時(shí)機(jī),來表示「填寫」這個(gè)動(dòng)作。今天我們要告訴大家另一種詞意,就是「向……報(bào)告最新狀況」,所以Fill me in.就是「跟我說發(fā)生什么事了?!钩m合用在想要插入一個(gè)話題或是某個(gè)討論團(tuán)體時(shí),讓大家告訴你之前討論了什么。但確認(rèn)別人愿意跟你說,以免造成尷尬。
57. Like finding a needle in a stack of needles.
原句應(yīng)該是find a needle in a haystack,haystack是「大干草堆」之意,find a needle in a stack of needles這句話的意思就是「海底撈針」,依照字面上的意思來看,要在一束針之中找一根針是不是很難呢?而片中說成in a stack of needles是因?yàn)樵谶@場(chǎng)戰(zhàn)爭(zhēng)中,所有的軍人都著同色的軍服,看來一模一樣,要再其中找出一個(gè)士兵難如登天之故。
58. That figures.
figure經(jīng)常被使用在口語中,意思是「了解、明白」,一般與out 連用,這里that指的是前面所講的事情;利用前面說過的事情,推理出后面的結(jié)果,與that makes sense近似,所以That figures.便引申為「不用說也知道?!够蚴恰敢豢淳椭?。」通常發(fā)生在一件事的結(jié)果顯而易見、理所當(dāng)然,或你了解某人習(xí)性甚深,知道他對(duì)所提之事的應(yīng)有響應(yīng),That figures.便可派上用場(chǎng)。好比說,某人性喜孤僻,當(dāng)你提出邀約又被斷然拒絕時(shí),就可以補(bǔ)上一句That figures.「我早就知道了。」來抒發(fā)你的無奈之鳴。
59. Take your time.
Take your time是一個(gè)非常口語化的詞組,指的就是你可以慢慢來,不用著急。當(dāng)你請(qǐng)人幫忙,而對(duì)方又是個(gè)急驚風(fēng)時(shí),你就可以用上這句Take your time.?;蛘呤悄阏趯W(xué)直排輪,連站都站不穩(wěn)就想學(xué)倒溜,你的教練就會(huì)對(duì)你說:Take your time.
60. I'm with…on…
I'm with someone (on something) .字面上的意義是說「我跟某人在同一邊」,引申為「(在某件事上)我跟某人的意見相同;我同意某人的看法」的意思,相當(dāng)于另一個(gè)句型I am on one's side.「我跟某人站在一邊?!?,所以下次大家在侃侃而談,各抒己見地討論事情時(shí),剛好有人與你心有戚戚焉,說出你想要說的話,就得趕緊祭出I'm with you.「我贊同你?!?BR> 61. do us a favor
「幫個(gè)忙」這句話也是超級(jí)常用的,日常生活中要請(qǐng)人幫忙的情況很多,也許是請(qǐng)人幫你拿一下東西,也許是請(qǐng)人幫你帶便當(dāng),都可以用上這句Do me a favor.。要請(qǐng)人幫忙還有另一種說法,就是May I ask a favor of you?,不過記得在別人幫完后,別忘了向人家說聲謝謝!Could you do me a favor?或是Could you give me a hand?這算是比較正式而禮貌的講法。有時(shí)候要請(qǐng)別人幫忙不太好意思說時(shí),可以賊一點(diǎn)地說Could you do me a little favor?「能不能幫我一個(gè)小忙?」把對(duì)方弄上鉤再說。
62. be way out of line
其實(shí)這句話從字面上就可以猜到它的意思了,out of line「越線」就是意指「踰矩、過分」;這條line可以把它當(dāng)做界限、容忍范圍看待。要特別介紹way的用法,這里是當(dāng)副詞用,就是「遠(yuǎn)遠(yuǎn)地、大大地、非?!沟囊馑?,屬于夸張化的說法,比如要形容「很高」,如果你覺得too high還不能描繪出你要表達(dá)的高,你就可以在too high前加一個(gè)way,用way too high來形容。所以You're way out of line.就是「你實(shí)在是太過分了。」就是要對(duì)方收斂一點(diǎn),別太超過!
63. It's not to reason why, it's but to do and die.
這句的意思就是「別問原因,盡管去做」,原句應(yīng)是Ours is not to reason why, ours is but to do and die.,這是出自十九世紀(jì)的一首古詩(shī),這里的ours所指的是our responsibility「我們的責(zé)任」,即是說「我們的職責(zé)不是在問為什么,我們的職責(zé)就是鞠躬盡瘁死而后已?!挂虼诉@句話的使用時(shí)機(jī),就是叫人廢話少說,少開口、多做事,當(dāng)然用來拍馬*時(shí)也蠻好用的,不妨參考看看!
64. I'm all ears.
通常美國(guó)人是說I'm all your ears.,來看看字面上的意思「我把所有的耳朵都給你了」稍作修飾后,不就是咱們中文里的「洗耳恭聽」嗎?假設(shè)你的好朋友失戀了來找你訴苦,此時(shí)你就可以貼心地說I'm all your ears.,搞不好因此擄獲美人心,從此過著幸福快樂的日子。
65. by all means
means是「方法、手段」,by all means是「必定、一定、無論如何」的意思,有of course「當(dāng)然」之意,通常是加強(qiáng)語氣之用。比如人家邀請(qǐng)你去吃飯,你就可以說I'll come by all means.「我一定會(huì)來的。」要注意的是,by any means同樣也是「一定、無論如何」之意,但是通常用在否定句之中。還有一個(gè)詞組by no means,這個(gè)的意思就是「絕不」。
66. You got that right.
這句話就是「你對(duì)了!」的意思,跟You are right.是一樣的,但是You got that right.是比較口語的說法,說起來比較有「你終于抓到訣竅」的味道。同樣的狀況,美國(guó)人更喜歡用There you go!或是Here we go!來表示「你說的沒錯(cuò),我贊同你的講法!」
67. in my way of thinking
依字面上之意,是「以我思考的方式」,所以in my way of thinking就是「以我看來,就我而言」的意思。同樣的意思,你也可以說as far as I'm concerned,或者簡(jiǎn)單一點(diǎn)的in my opinion。這都是一種謙虛表達(dá)意見的方式,在發(fā)言之前先聲明這純屬個(gè)人的想法。
68. What's this all about?
這句話的意思是「這是怎么回事?」相當(dāng)于What's up with that?,這句也完全等于What happened?或是What's going on?,當(dāng)你搞不清楚狀況時(shí),這幾句話都可以為你除疑解惑。不過用What's this all about?來尋求解答時(shí),是比較想知道事情的來龍去脈,而不僅只是想知道發(fā)生什么事而已。
69. a sight for sore eyes
這是美語中一個(gè)口語化的說法,「看到你真是消除眼睛疲勞」意思就是「人見人愛的悅目之物」,白話一點(diǎn)就是「見到你真好」,有點(diǎn)像是見到救星的那種感覺,或者是看到好久不見的朋友,也可以用上這一句話。比如說你剛吃完一頓大餐,酒足飯飽之余才發(fā)現(xiàn)沒帶錢,正當(dāng)不知所措準(zhǔn)備進(jìn)廚房洗碗時(shí),看到了好友就在別桌用餐,總算露出一線生機(jī),你就可以跟你的朋友說:You are a sight for soar eyes.
70. get a word in
word 當(dāng)作「話」來用,按字面上來解釋get a word in就是「插話」的意思,比較特殊的是,這里是指「(在別人不停地談話時(shí)),找到插話的機(jī)會(huì)」,而且一般大部分是用否定方式not get a word in edgewise (edgeways)表示,如Jean didn't let me get a word in edgewise.「珍不讓我有插話的機(jī)會(huì)?!挂虼?,每當(dāng)有人高談闊論,滔滔不絕,說得讓你連插句話的機(jī)會(huì)都沒有時(shí),你就可以利用此一佳句跟人抱怨。
71. You're going to love it here.
要表達(dá)喜歡一個(gè)地方,你可以說I like / love this place.,或是說成更道地的I like /love it here.。這里的it是指「氣氛」atmosphere而言,若是你要跟別人掛保證,擔(dān)保他一定會(huì)喜歡上某個(gè)地方,你就可以對(duì)他說You're going to (You'll) like / love it here.。
72. I don't seem to fit.
fit是指「合適」之意,這句話的意思就是「我跟這里格格不入。」之意。通常也會(huì)說成I don’t seem to fit in.當(dāng)你覺得某個(gè)地方或場(chǎng)合,和你犯沖,待在那里就是讓你渾身不對(duì)勁時(shí),你就可以說:I don’t seem to fit in.
73. You're well on the way.
如果說way是指一段路途的話,那么be well on the way就是指在這段路途上很順?biāo)?,有著好的開始。用be well on the way這個(gè)句型用來形容一個(gè)人學(xué)習(xí)的路途,就是指他「有慧根,悟性高」。
74. I don't mean to be rude, but...
rude這個(gè)字是指「言行舉止粗魯?shù)摹?,而I don't mean to...這個(gè)句型是指「我不是故意要……,我無意……」。I don't mean to be rude, but...「我無意冒犯,但是……」這個(gè)句型的使用時(shí)機(jī)是,當(dāng)你知道自己說的話可能會(huì)傷到人,可是你又想要追問,當(dāng)然這也可以只是你在損人之前所用的的借口。
75. You're out of your mind.
mind是指「心智狀態(tài),神智」,be out of...是指「沒有了…‥,用完了……」,be out of one's mind的意思就是「(某人)喪失神智」,也就是「(某人)發(fā)瘋」的意思。當(dāng)你覺得有人做了非一般正常人會(huì)做的事,你就可以對(duì)他說You're out of your mind.。當(dāng)然這可以指暫時(shí)喪失神智,也可能是真的發(fā)了瘋。
76. I wouldn't look at it like that.
「每一件事都有兩面?!筎here are two sides of a story.而對(duì)于同一件事的看法,每個(gè)人或許都不盡相同。下次當(dāng)有人所提出的看法,你自己不能茍同之時(shí),就可以用上這句話I wouldn't look at it like that.「我不會(huì)用這個(gè)角度來看?!挂员硎咀约簩?duì)于同一件事,持有不同的意見。
77. It's all there for a reason.
有許多的觀念都是長(zhǎng)久以來傳襲下來的,諸如傳統(tǒng)或是一些約定俗成的規(guī)章,若你覺得這些經(jīng)過時(shí)間考驗(yàn)的規(guī)章、傳統(tǒng)甚或觀念,「自有其存在的道理」,你就可以用這句話It's all there for a reason.來表達(dá)你捍衛(wèi)傳統(tǒng)的立場(chǎng)。
78. I don't have time for this.
I don't have time for this.這句話的使用時(shí)機(jī)主要有兩個(gè),一是當(dāng)你參與了某個(gè)活動(dòng),你卻發(fā)現(xiàn)整個(gè)過程卻是在浪費(fèi)時(shí)間,這時(shí)候你就可以說I don't have time for this.「我沒時(shí)間瞎攪和?!挂员硎咀约旱牟荒蜔?;I don't have time for this.的另一個(gè)使用時(shí)機(jī),就是當(dāng)有人一味地拐彎抹角說話,你就可以用這句話要對(duì)方趕快切入正題。
79. give this to you (real) straight
這句話的意思就是前一陣子政壇上最流行的一句話「講清楚,說明白」,在美語中,give this to you straight最常用在男女朋友分手,好說歹說都沒用時(shí),逼不得已只好打開天窗說亮話:I'm gonna give this to you straight. I do not love you at all.
80. pain in the ass
這個(gè)句型雖然有點(diǎn)不雅,但是各位看官一定都記憶猶新,在各大電影、電視影集里都曾出現(xiàn)過,就字面上的意思不難了解,就是中文里「眼中釘、肉中刺」的意思。想想看,*里的痛(可能是指痔瘡吧),抓也抓不到,摸也摸不著,是不是讓人很難受,很痛苦呢?
這是一句相當(dāng)標(biāo)準(zhǔn)的電話用語,「把他轉(zhuǎn)∕接給我?!乖谌粘I钪校绕涫寝k公室,同事間可能常會(huì)接到找你的電話,這時(shí)候你就可以說Put him / her through.請(qǐng)他們「把電話轉(zhuǎn)接給你」;若你是幫同事接電話的那個(gè)人,你就可以跟對(duì)方說I'll put you through.「我?guī)湍戕D(zhuǎn)過去」。
42. Put it on my tab.
tab為小紙片的意思,在過去沒有簽帳卡、信用卡的時(shí)代,外出購(gòu)物可能會(huì)發(fā)生帶不夠錢的窘境,于是乎老板通常便把所賒的帳記錄在一張小紙片上,因此put it on one's tab便是「記在某人的帳上」的意思,所以下次當(dāng)你發(fā)現(xiàn)沒帶錢時(shí),就可以帥氣地說出Put it on my tab!,但是我們不保證你能全身而退。
43. No hard feelings.
No hard feelings.這句常用短語的意思是「請(qǐng)別見怪,不傷和氣。」當(dāng)你不小心在太歲頭上動(dòng)了土,或是對(duì)方把你的玩笑當(dāng)真而動(dòng)了肝火,便要趕緊祭出No hard feelings.這句話,好緩和緩和氣氛。
44. cut someone loose
loose的意思為「松開的,未受控制的」,cut someone loose原本的意思是「幫某人解開束縛」,引申為「與……切斷關(guān)系,把某人甩掉」,例如Let's cut him loose!「把他甩掉!」可以幫你免除跟*蟲的騷擾。
45. join the force
force是「力量」的意思,the force是指「警察,警力」,而join the force自然是「投身警界」,充當(dāng)人民褓母之意。不過可要注意,若有人說join the Forces指的可是「從軍」喔!
46. We split it, fifty-fifty.
split是指「分割,分配」,而「分擔(dān)花費(fèi)」在美語中也是用split這個(gè)字,如split the bill「分?jǐn)傎~單」。而這里的fifty-fifty,是「五五分帳」的意思,比如要表示「四六分帳」,便可說forty-sixty。所以下次要討論付款比例時(shí),這句型就可以拿出來運(yùn)用。
47. wait up
wait up是指「醒著等」,也就是「等門」的意思。wait up是父母對(duì)兒女,夫妻對(duì)另外一半,所最常會(huì)做的事情。不過他們的出發(fā)點(diǎn)都是為你好,才會(huì)擔(dān)心你,所以下次若你會(huì)晚回家,記得跟父母或是老公老婆說一句,Don't wait up.「別等門了?!购米屗麄儎e苦守著那暗夜的一盞孤燈。
48. I don't have all day.
I don't have all day.這句話是用來抱怨對(duì)方的拖拖拉拉,不干不脆,字面上的意思是「我沒有一整天?!挂簿褪侵浮肝覜]時(shí)間跟你耗?!谷羰悄隳奶煊龅接腥俗鍪侣掏?,拖泥帶水,一旦你等得不耐煩了,就可以用上這句話。
49. What took you so long?
take是「花(時(shí)間)」的意思,What took you so long?是「怎么那么久?」這句話超級(jí)適用于你在等人之時(shí),而該來的人卻還遲遲不出現(xiàn),等他好不容易現(xiàn)身,這時(shí)候你就可以丟給他一句What took you so long?
50. Where do we go from here?
這句話字面上的意思是「接下來我們要往哪里去?」可以引申用以詢問對(duì)方「我們接下來要怎么做?」不過這句話更常用來引申做「我們將何去何從?」表示小至一己的生活,大至世界國(guó)家,現(xiàn)在走到了這里,那將來會(huì)往哪里走呢?帶著些許迷惘的感覺。
51. Anywhere but here.
注意看喔!這三個(gè)字都非常的簡(jiǎn)單,而它所表達(dá)的意思更是簡(jiǎn)潔有力,就是「除了這里,哪里都好」的意思。比如說天氣已經(jīng)熱得不象話了,而你卻待在一個(gè)沒冷氣的地方,此時(shí)有人問說要換去何處時(shí),你就可以說:Anywhere but here.我們還可以稍作變化,比如說有人幫你介紹男∕女朋友,對(duì)方卻是你的仇人,你就可以說:Anyone but him / her.「除了他∕她都行?!够蛘呤悄阍诠浣?,嘰哩呱啦的售貨小姐一直向你推銷最貴的產(chǎn)品,此時(shí)你只好狠下心對(duì)她說:Anything but this.「除了這個(gè),其它都行?!?BR> 52. It comes and goes.
It comes and goes. 顧名思義就是「它來來去去?!沟囊馑迹瑥腸ome and go而來,字面上不難理解,表示某事或某物只做短暫的逗留,頗有曇花一現(xiàn)的味道;或者你也可以用來形容病痛,那種時(shí)好時(shí)壞,時(shí)有時(shí)無的情形。
53. There's bound to be more of them.
be bound to「一定、絕對(duì)」這個(gè)詞組是此句話的精髓,相當(dāng)于definitely的意思,雖然有點(diǎn)預(yù)測(cè)的意味,可是卻有十成的把握。下次與人打賭時(shí),自己對(duì)于答案的正確性胸有成竹的時(shí)候,便是你使用此一句型的時(shí)機(jī)。
54. I'm done with…
這里的do with 解釋為「容忍、忍受」,整句的意思是「我受夠了……」,所以當(dāng)你覺得對(duì)某件事忍無可忍的時(shí)候,便是你嗆出這個(gè)句型的時(shí)機(jī),另外,你比較常見這個(gè)句型以否定句的形式表現(xiàn),好比說I can't do with loud music.「我無法忍受吵雜的音樂?!?BR> 55. This one's straight from the top.
「這是直接由上頭交代的?!咕渲械膖op是指「層」的意思。別以為這句是軍事用語喔,這「層」可以是父母、可以是老師,更可以是你的老板,所以它在日常生活中也是很好用的。當(dāng)你想表達(dá)一件事的重要性,而相關(guān)人士卻還老神在在、無關(guān)痛癢地在納涼,你只好拿大官來壓小官,假傳圣旨啰!比如說,你的弟弟妹妹老是不鳥你,叫他們倒個(gè)垃圾推三阻四的,此時(shí)你就可拿著雞毛當(dāng)令箭,告訴他們這是老爸老媽交代的:This one's straight from the top.
56. Fill me in.
fill in 這個(gè)詞組一般較常用在填表格的時(shí)機(jī),來表示「填寫」這個(gè)動(dòng)作。今天我們要告訴大家另一種詞意,就是「向……報(bào)告最新狀況」,所以Fill me in.就是「跟我說發(fā)生什么事了?!钩m合用在想要插入一個(gè)話題或是某個(gè)討論團(tuán)體時(shí),讓大家告訴你之前討論了什么。但確認(rèn)別人愿意跟你說,以免造成尷尬。
57. Like finding a needle in a stack of needles.
原句應(yīng)該是find a needle in a haystack,haystack是「大干草堆」之意,find a needle in a stack of needles這句話的意思就是「海底撈針」,依照字面上的意思來看,要在一束針之中找一根針是不是很難呢?而片中說成in a stack of needles是因?yàn)樵谶@場(chǎng)戰(zhàn)爭(zhēng)中,所有的軍人都著同色的軍服,看來一模一樣,要再其中找出一個(gè)士兵難如登天之故。
58. That figures.
figure經(jīng)常被使用在口語中,意思是「了解、明白」,一般與out 連用,這里that指的是前面所講的事情;利用前面說過的事情,推理出后面的結(jié)果,與that makes sense近似,所以That figures.便引申為「不用說也知道?!够蚴恰敢豢淳椭?。」通常發(fā)生在一件事的結(jié)果顯而易見、理所當(dāng)然,或你了解某人習(xí)性甚深,知道他對(duì)所提之事的應(yīng)有響應(yīng),That figures.便可派上用場(chǎng)。好比說,某人性喜孤僻,當(dāng)你提出邀約又被斷然拒絕時(shí),就可以補(bǔ)上一句That figures.「我早就知道了。」來抒發(fā)你的無奈之鳴。
59. Take your time.
Take your time是一個(gè)非常口語化的詞組,指的就是你可以慢慢來,不用著急。當(dāng)你請(qǐng)人幫忙,而對(duì)方又是個(gè)急驚風(fēng)時(shí),你就可以用上這句Take your time.?;蛘呤悄阏趯W(xué)直排輪,連站都站不穩(wěn)就想學(xué)倒溜,你的教練就會(huì)對(duì)你說:Take your time.
60. I'm with…on…
I'm with someone (on something) .字面上的意義是說「我跟某人在同一邊」,引申為「(在某件事上)我跟某人的意見相同;我同意某人的看法」的意思,相當(dāng)于另一個(gè)句型I am on one's side.「我跟某人站在一邊?!?,所以下次大家在侃侃而談,各抒己見地討論事情時(shí),剛好有人與你心有戚戚焉,說出你想要說的話,就得趕緊祭出I'm with you.「我贊同你?!?BR> 61. do us a favor
「幫個(gè)忙」這句話也是超級(jí)常用的,日常生活中要請(qǐng)人幫忙的情況很多,也許是請(qǐng)人幫你拿一下東西,也許是請(qǐng)人幫你帶便當(dāng),都可以用上這句Do me a favor.。要請(qǐng)人幫忙還有另一種說法,就是May I ask a favor of you?,不過記得在別人幫完后,別忘了向人家說聲謝謝!Could you do me a favor?或是Could you give me a hand?這算是比較正式而禮貌的講法。有時(shí)候要請(qǐng)別人幫忙不太好意思說時(shí),可以賊一點(diǎn)地說Could you do me a little favor?「能不能幫我一個(gè)小忙?」把對(duì)方弄上鉤再說。
62. be way out of line
其實(shí)這句話從字面上就可以猜到它的意思了,out of line「越線」就是意指「踰矩、過分」;這條line可以把它當(dāng)做界限、容忍范圍看待。要特別介紹way的用法,這里是當(dāng)副詞用,就是「遠(yuǎn)遠(yuǎn)地、大大地、非?!沟囊馑?,屬于夸張化的說法,比如要形容「很高」,如果你覺得too high還不能描繪出你要表達(dá)的高,你就可以在too high前加一個(gè)way,用way too high來形容。所以You're way out of line.就是「你實(shí)在是太過分了。」就是要對(duì)方收斂一點(diǎn),別太超過!
63. It's not to reason why, it's but to do and die.
這句的意思就是「別問原因,盡管去做」,原句應(yīng)是Ours is not to reason why, ours is but to do and die.,這是出自十九世紀(jì)的一首古詩(shī),這里的ours所指的是our responsibility「我們的責(zé)任」,即是說「我們的職責(zé)不是在問為什么,我們的職責(zé)就是鞠躬盡瘁死而后已?!挂虼诉@句話的使用時(shí)機(jī),就是叫人廢話少說,少開口、多做事,當(dāng)然用來拍馬*時(shí)也蠻好用的,不妨參考看看!
64. I'm all ears.
通常美國(guó)人是說I'm all your ears.,來看看字面上的意思「我把所有的耳朵都給你了」稍作修飾后,不就是咱們中文里的「洗耳恭聽」嗎?假設(shè)你的好朋友失戀了來找你訴苦,此時(shí)你就可以貼心地說I'm all your ears.,搞不好因此擄獲美人心,從此過著幸福快樂的日子。
65. by all means
means是「方法、手段」,by all means是「必定、一定、無論如何」的意思,有of course「當(dāng)然」之意,通常是加強(qiáng)語氣之用。比如人家邀請(qǐng)你去吃飯,你就可以說I'll come by all means.「我一定會(huì)來的。」要注意的是,by any means同樣也是「一定、無論如何」之意,但是通常用在否定句之中。還有一個(gè)詞組by no means,這個(gè)的意思就是「絕不」。
66. You got that right.
這句話就是「你對(duì)了!」的意思,跟You are right.是一樣的,但是You got that right.是比較口語的說法,說起來比較有「你終于抓到訣竅」的味道。同樣的狀況,美國(guó)人更喜歡用There you go!或是Here we go!來表示「你說的沒錯(cuò),我贊同你的講法!」
67. in my way of thinking
依字面上之意,是「以我思考的方式」,所以in my way of thinking就是「以我看來,就我而言」的意思。同樣的意思,你也可以說as far as I'm concerned,或者簡(jiǎn)單一點(diǎn)的in my opinion。這都是一種謙虛表達(dá)意見的方式,在發(fā)言之前先聲明這純屬個(gè)人的想法。
68. What's this all about?
這句話的意思是「這是怎么回事?」相當(dāng)于What's up with that?,這句也完全等于What happened?或是What's going on?,當(dāng)你搞不清楚狀況時(shí),這幾句話都可以為你除疑解惑。不過用What's this all about?來尋求解答時(shí),是比較想知道事情的來龍去脈,而不僅只是想知道發(fā)生什么事而已。
69. a sight for sore eyes
這是美語中一個(gè)口語化的說法,「看到你真是消除眼睛疲勞」意思就是「人見人愛的悅目之物」,白話一點(diǎn)就是「見到你真好」,有點(diǎn)像是見到救星的那種感覺,或者是看到好久不見的朋友,也可以用上這一句話。比如說你剛吃完一頓大餐,酒足飯飽之余才發(fā)現(xiàn)沒帶錢,正當(dāng)不知所措準(zhǔn)備進(jìn)廚房洗碗時(shí),看到了好友就在別桌用餐,總算露出一線生機(jī),你就可以跟你的朋友說:You are a sight for soar eyes.
70. get a word in
word 當(dāng)作「話」來用,按字面上來解釋get a word in就是「插話」的意思,比較特殊的是,這里是指「(在別人不停地談話時(shí)),找到插話的機(jī)會(huì)」,而且一般大部分是用否定方式not get a word in edgewise (edgeways)表示,如Jean didn't let me get a word in edgewise.「珍不讓我有插話的機(jī)會(huì)?!挂虼?,每當(dāng)有人高談闊論,滔滔不絕,說得讓你連插句話的機(jī)會(huì)都沒有時(shí),你就可以利用此一佳句跟人抱怨。
71. You're going to love it here.
要表達(dá)喜歡一個(gè)地方,你可以說I like / love this place.,或是說成更道地的I like /love it here.。這里的it是指「氣氛」atmosphere而言,若是你要跟別人掛保證,擔(dān)保他一定會(huì)喜歡上某個(gè)地方,你就可以對(duì)他說You're going to (You'll) like / love it here.。
72. I don't seem to fit.
fit是指「合適」之意,這句話的意思就是「我跟這里格格不入。」之意。通常也會(huì)說成I don’t seem to fit in.當(dāng)你覺得某個(gè)地方或場(chǎng)合,和你犯沖,待在那里就是讓你渾身不對(duì)勁時(shí),你就可以說:I don’t seem to fit in.
73. You're well on the way.
如果說way是指一段路途的話,那么be well on the way就是指在這段路途上很順?biāo)?,有著好的開始。用be well on the way這個(gè)句型用來形容一個(gè)人學(xué)習(xí)的路途,就是指他「有慧根,悟性高」。
74. I don't mean to be rude, but...
rude這個(gè)字是指「言行舉止粗魯?shù)摹?,而I don't mean to...這個(gè)句型是指「我不是故意要……,我無意……」。I don't mean to be rude, but...「我無意冒犯,但是……」這個(gè)句型的使用時(shí)機(jī)是,當(dāng)你知道自己說的話可能會(huì)傷到人,可是你又想要追問,當(dāng)然這也可以只是你在損人之前所用的的借口。
75. You're out of your mind.
mind是指「心智狀態(tài),神智」,be out of...是指「沒有了…‥,用完了……」,be out of one's mind的意思就是「(某人)喪失神智」,也就是「(某人)發(fā)瘋」的意思。當(dāng)你覺得有人做了非一般正常人會(huì)做的事,你就可以對(duì)他說You're out of your mind.。當(dāng)然這可以指暫時(shí)喪失神智,也可能是真的發(fā)了瘋。
76. I wouldn't look at it like that.
「每一件事都有兩面?!筎here are two sides of a story.而對(duì)于同一件事的看法,每個(gè)人或許都不盡相同。下次當(dāng)有人所提出的看法,你自己不能茍同之時(shí),就可以用上這句話I wouldn't look at it like that.「我不會(huì)用這個(gè)角度來看?!挂员硎咀约簩?duì)于同一件事,持有不同的意見。
77. It's all there for a reason.
有許多的觀念都是長(zhǎng)久以來傳襲下來的,諸如傳統(tǒng)或是一些約定俗成的規(guī)章,若你覺得這些經(jīng)過時(shí)間考驗(yàn)的規(guī)章、傳統(tǒng)甚或觀念,「自有其存在的道理」,你就可以用這句話It's all there for a reason.來表達(dá)你捍衛(wèi)傳統(tǒng)的立場(chǎng)。
78. I don't have time for this.
I don't have time for this.這句話的使用時(shí)機(jī)主要有兩個(gè),一是當(dāng)你參與了某個(gè)活動(dòng),你卻發(fā)現(xiàn)整個(gè)過程卻是在浪費(fèi)時(shí)間,這時(shí)候你就可以說I don't have time for this.「我沒時(shí)間瞎攪和?!挂员硎咀约旱牟荒蜔?;I don't have time for this.的另一個(gè)使用時(shí)機(jī),就是當(dāng)有人一味地拐彎抹角說話,你就可以用這句話要對(duì)方趕快切入正題。
79. give this to you (real) straight
這句話的意思就是前一陣子政壇上最流行的一句話「講清楚,說明白」,在美語中,give this to you straight最常用在男女朋友分手,好說歹說都沒用時(shí),逼不得已只好打開天窗說亮話:I'm gonna give this to you straight. I do not love you at all.
80. pain in the ass
這個(gè)句型雖然有點(diǎn)不雅,但是各位看官一定都記憶猶新,在各大電影、電視影集里都曾出現(xiàn)過,就字面上的意思不難了解,就是中文里「眼中釘、肉中刺」的意思。想想看,*里的痛(可能是指痔瘡吧),抓也抓不到,摸也摸不著,是不是讓人很難受,很痛苦呢?

