I. 句型
636.わざわざお出迎えいただいて恐れ入ります。
讓你特地來(lái)接我,真過意不去。
637.お忙しいところをご出席くださいまして、感謝に堪えません。
百忙之中,承蒙您出席,不勝感激。
638.ご好意に心から厚くお禮申し上げます。
衷心感謝你們的盛情厚意。
639.ご多忙中わざわざお出迎えくださいまして、まことに恐縮です。
承蒙您在百忙中特意來(lái)接我們,實(shí)在不敢當(dāng)。
640.今日はお招きいただきましてありがとうございました。
多謝您今天的盛情款待。
641.どうも、わざわざお忙しいところ、お見送り恐れ入ります。
謝謝,在百忙中還特地來(lái)送我們,真過意不去。
642.お目にかかれてうれしいです、わざわざおいでくださいまして誠(chéng)に恐れ入ります。
見到您很高興,您特意來(lái)訪,實(shí)在不敢當(dāng)。
643.お禮の申しようもありません。
真不知道怎么向您致謝好。
644.折に觸れてご配慮いただきましたこと心から感謝しております。
衷心感謝您對(duì)我的關(guān)心。
645.至れり盡せりのおもてなし、本當(dāng)にありがとうございました。
受到您體貼入微款待,非常感謝。
646.この度は暖かい勵(lì)ましのお言葉をいただき、感謝この上もございません。
聽到您那親切而熱忱的鼓勵(lì),萬(wàn)分感謝。
? 回禮
647.いいえ、私のできることをしただけです。
不,只不過做了一些我能做的事。
648.やるべきことをやったに過ぎません。
只不過做了份內(nèi)的事而已。
649.いいえ、こちらこそ。
哪里的話,彼此彼此。
650.いや、何もできませんでした。
不,我并沒有做什么。
651.いいえ、これぐらいの仕事は當(dāng)然のことです。
不,這點(diǎn)工作是理所當(dāng)然的。
652.そうおっしゃられると決まりが悪くなります。
您那樣講,我就太不好意思了。
653.ほんの気持ちだけです。
這不過是我的一點(diǎn)心意。
654.お褒めに預(yù)かりまして恐れ入ります。
您過獎(jiǎng),實(shí)在不敢當(dāng)。
II. 會(huì)話
A:先日に本當(dāng)にありがとうございました、お世話になりながら、ずっとお禮もせずに、どうもすみません。
前些日子真得謝謝你,總受您關(guān)照,卻一直沒有向您致謝,真不好意思。
B:いやあ、そんなこと気にしなくてもいいんですよ。田中さんが來(lái)てくれて、みんながとっても楽しかったんだから。
哎呀,不用那么客氣,田中能來(lái)我家,大伙都很高興。
A:ご家族の皆さんもお元?dú)荬扦工?BR> 您家里人都好嗎?
B:おかげさまで、みんな元?dú)荬扦工?、田中さんに?huì)いたがって、いつかまた遊びにいらっしゃい。
托您的福,大伙兒身體都好。希望能見見田中,什么時(shí)候再來(lái)我家玩。
A:はい、ありがとうございます。また、そのうち、お邪魔させていただきます。
啊,謝謝!到時(shí)再打攪您。
B:どうぞ、どうぞ。
一定要來(lái)啊。
單 詞
わざわざ (副)特意
しゅっせき〔出席〕 (名,自サ)出席
たえる〔堪える〕 (自下一)經(jīng)得起,值得
こうい〔厚意〕 (名)厚意,盛情
こころ〔心〕 (名)心
もうしあげる〔申し上げる〕 (他下一)(言う的謙語(yǔ))說(shuō),講
たぼうちゅう〔多忙中〕 (名)百忙之中
まこと〔誠(chéng)〕 (副)實(shí)在,真
きょうしゅく〔恐縮〕 (名,形動(dòng),自サ)不敢當(dāng),對(duì)不起
いただく〔頂く〕 (他五)(もらう的謙語(yǔ))領(lǐng)受,蒙賜于
みおくる〔見送る〕 (他五)送別
おめにかかる〔お目にかかる〕 (詞組)見面
おいで (くる,でる,いく的敬語(yǔ))去,來(lái),出來(lái)
おりにふれて〔折に觸れて〕 (詞組)有時(shí)
はいりょ〔配慮〕 (名,他サ)關(guān)懷
いたれりつくせり〔至れり盡せり〕 無(wú)微不至
もてなし〔持成し〕 (名稱)招待
たび〔度〕 (名)每逢……時(shí)
あたたかい〔暖かい〕 (形)溫暖的
はげます〔勵(lì)ます〕 (他五)鼓勵(lì)
ことば〔言葉〕 (名)話語(yǔ)
このうえ〔この上〕 (名)再,更進(jìn)一步
いいえ (感嘆) 不
できる〔出來(lái)る〕 (自上)能夠
やるべき 應(yīng)該做的
┉にすぎない 只不過,僅僅
なにも (下接否定語(yǔ))什么也……
しごと〔仕事〕 (名)工作
とうぜん〔當(dāng)然〕 (副,形動(dòng))當(dāng)然
おっしゃる〔仰る〕 (他五)(言う的敬語(yǔ))說(shuō),講
きまりがわるい〔決まりが悪い〕 不好意思
きもち〔気持ち〕 (名)心意,心情
ほめる〔褒める〕 (他下一)夸獎(jiǎng)
あずかる〔預(yù)かる〕 (他五)受,蒙
636.わざわざお出迎えいただいて恐れ入ります。
讓你特地來(lái)接我,真過意不去。
637.お忙しいところをご出席くださいまして、感謝に堪えません。
百忙之中,承蒙您出席,不勝感激。
638.ご好意に心から厚くお禮申し上げます。
衷心感謝你們的盛情厚意。
639.ご多忙中わざわざお出迎えくださいまして、まことに恐縮です。
承蒙您在百忙中特意來(lái)接我們,實(shí)在不敢當(dāng)。
640.今日はお招きいただきましてありがとうございました。
多謝您今天的盛情款待。
641.どうも、わざわざお忙しいところ、お見送り恐れ入ります。
謝謝,在百忙中還特地來(lái)送我們,真過意不去。
642.お目にかかれてうれしいです、わざわざおいでくださいまして誠(chéng)に恐れ入ります。
見到您很高興,您特意來(lái)訪,實(shí)在不敢當(dāng)。
643.お禮の申しようもありません。
真不知道怎么向您致謝好。
644.折に觸れてご配慮いただきましたこと心から感謝しております。
衷心感謝您對(duì)我的關(guān)心。
645.至れり盡せりのおもてなし、本當(dāng)にありがとうございました。
受到您體貼入微款待,非常感謝。
646.この度は暖かい勵(lì)ましのお言葉をいただき、感謝この上もございません。
聽到您那親切而熱忱的鼓勵(lì),萬(wàn)分感謝。
? 回禮
647.いいえ、私のできることをしただけです。
不,只不過做了一些我能做的事。
648.やるべきことをやったに過ぎません。
只不過做了份內(nèi)的事而已。
649.いいえ、こちらこそ。
哪里的話,彼此彼此。
650.いや、何もできませんでした。
不,我并沒有做什么。
651.いいえ、これぐらいの仕事は當(dāng)然のことです。
不,這點(diǎn)工作是理所當(dāng)然的。
652.そうおっしゃられると決まりが悪くなります。
您那樣講,我就太不好意思了。
653.ほんの気持ちだけです。
這不過是我的一點(diǎn)心意。
654.お褒めに預(yù)かりまして恐れ入ります。
您過獎(jiǎng),實(shí)在不敢當(dāng)。
II. 會(huì)話
A:先日に本當(dāng)にありがとうございました、お世話になりながら、ずっとお禮もせずに、どうもすみません。
前些日子真得謝謝你,總受您關(guān)照,卻一直沒有向您致謝,真不好意思。
B:いやあ、そんなこと気にしなくてもいいんですよ。田中さんが來(lái)てくれて、みんながとっても楽しかったんだから。
哎呀,不用那么客氣,田中能來(lái)我家,大伙都很高興。
A:ご家族の皆さんもお元?dú)荬扦工?BR> 您家里人都好嗎?
B:おかげさまで、みんな元?dú)荬扦工?、田中さんに?huì)いたがって、いつかまた遊びにいらっしゃい。
托您的福,大伙兒身體都好。希望能見見田中,什么時(shí)候再來(lái)我家玩。
A:はい、ありがとうございます。また、そのうち、お邪魔させていただきます。
啊,謝謝!到時(shí)再打攪您。
B:どうぞ、どうぞ。
一定要來(lái)啊。
單 詞
わざわざ (副)特意
しゅっせき〔出席〕 (名,自サ)出席
たえる〔堪える〕 (自下一)經(jīng)得起,值得
こうい〔厚意〕 (名)厚意,盛情
こころ〔心〕 (名)心
もうしあげる〔申し上げる〕 (他下一)(言う的謙語(yǔ))說(shuō),講
たぼうちゅう〔多忙中〕 (名)百忙之中
まこと〔誠(chéng)〕 (副)實(shí)在,真
きょうしゅく〔恐縮〕 (名,形動(dòng),自サ)不敢當(dāng),對(duì)不起
いただく〔頂く〕 (他五)(もらう的謙語(yǔ))領(lǐng)受,蒙賜于
みおくる〔見送る〕 (他五)送別
おめにかかる〔お目にかかる〕 (詞組)見面
おいで (くる,でる,いく的敬語(yǔ))去,來(lái),出來(lái)
おりにふれて〔折に觸れて〕 (詞組)有時(shí)
はいりょ〔配慮〕 (名,他サ)關(guān)懷
いたれりつくせり〔至れり盡せり〕 無(wú)微不至
もてなし〔持成し〕 (名稱)招待
たび〔度〕 (名)每逢……時(shí)
あたたかい〔暖かい〕 (形)溫暖的
はげます〔勵(lì)ます〕 (他五)鼓勵(lì)
ことば〔言葉〕 (名)話語(yǔ)
このうえ〔この上〕 (名)再,更進(jìn)一步
いいえ (感嘆) 不
できる〔出來(lái)る〕 (自上)能夠
やるべき 應(yīng)該做的
┉にすぎない 只不過,僅僅
なにも (下接否定語(yǔ))什么也……
しごと〔仕事〕 (名)工作
とうぜん〔當(dāng)然〕 (副,形動(dòng))當(dāng)然
おっしゃる〔仰る〕 (他五)(言う的敬語(yǔ))說(shuō),講
きまりがわるい〔決まりが悪い〕 不好意思
きもち〔気持ち〕 (名)心意,心情
ほめる〔褒める〕 (他下一)夸獎(jiǎng)
あずかる〔預(yù)かる〕 (他五)受,蒙

