日語交際用語——建議

字號(hào):

I. 句型
    734.ここでもじもじしていないで、前へいって話したらどうなの。
    別在這里扭扭捏捏地,到前邊去說好了。
    735.思い切ってこのかえる蛙を食べてみてはどうだ、うまいぞ。
    你大膽點(diǎn)嘗嘗這道田雞菜怎么樣,可好吃了。
    736.皆さん大変お疲れのようですから、もうお休みになってはどうでしょうか。
    大家好象都很累了,去休息一下怎么樣?
    737.まだ體が弱っているようなので、今日ミルクを上げたらどうかしら。
    好象身體還很虛弱,今天給他喝點(diǎn)牛奶怎么樣。
    738.ここでお話しているより一度行ってみたら。
    與其在這里說,不如親自走一趟怎么樣?
    739.そろそろ行ってみては。
    是不是該走了?
    740.引越しをするつもりだったら、なるべく勤務(wù)先に近いところのほうがいいね。
    如果打算搬家的話,搬到離工作單位近的地方。
    741.薬を飲んだほうがいいと思います。
    我覺得還是吃藥為好。
    742.お父さんに相談したほうがよろしいと思いますよ。
    我認(rèn)為和父親商量一下比較好。
    743.體に気をつけたほうがいい。
    還是要多注意身體。
    744早く家へ帰ったほうがいいです。
    早點(diǎn)回家。
    745.肉を食べないほうがいい。
    不要吃肉。
    746.健康のためにタバコを吸わないほうがいい。
    為了健康,不要吸煙。
    747.そちらの流れは急なようだから行かないほうがいいだろう。
    那邊的水流好象很急,不要去。
    748.おまけします、全部で3萬円はどうですか。
    便宜給你,一共3萬日元怎么樣?
    749.この電車ずいぶん混んでるわ、次のを待ったほうがいいじゃない。
    這趟電車太擠了,等下一班吧。
    750.そんなに乗り気ならやってみたらいいでしょう。
    如果你那么感興趣的話,那就做著試試看吧。
    751.外はいい天気だぞ、ちょっとテニスをしないか。
    外邊天氣很好,出來打打網(wǎng)球怎么樣?
    752.試験答案はペンで書いたほうがいい。
    考試的試卷用鋼筆寫。
    II. 會(huì)話
    夫:おはよう。
    早上好!
    妻:おはよう。
    早上好!
    夫:今日はずいぶん隨分曇っているなあ。 今天的天氣陰沉沉的。
    妻:けさのテレビの天気予報(bào)では曇りといってたけど、最近の天気はあてにならないから、やはり傘を持っていた方がいいわよ。
    今早的電視天氣預(yù)報(bào)說今天陰天,不過最近的天氣變化無常,還是帶上雨傘。
    夫:そうだね。 可不是嗎。
    妻:顔色が悪いね。 你臉色看起來不太好啊。
    夫:頭が痛くて、これから病院へ行く。 頭疼,呆會(huì)兒去醫(yī)院。
    妻:月曜日は病院が込むから、少し早めに行ったらどう。
    星期一醫(yī)院人多,早點(diǎn)去。
    夫:じゃ、行って來るよ。 那我走了。
    妻:気を付けてね。 路上小心。
    單 詞
    もじもじ (副,動(dòng))躊躇,扭扭捏捏
    おもいきる〔思い切る〕 (他五)下決心
    かえる〔蛙〕 (名)青蛙
    うまい〔甘い〕 (形)好吃的,美味的
    やすむ〔休む〕 (自他五)休息
    からだがよわい〔體が弱い〕 身體弱
    そろそろ (副)就要,不久
    ひっこし〔引越し〕 (名)搬家
    なるべく (副)盡量
    きんむさき〔勤務(wù)先〕 (名)工作單位
    くすり〔薬〕 (名)藥
    おとうさん〔お父さん〕 (名)父親
    そうだん〔相談〕 (名,他サ)商量
    にく〔肉〕 (名)肉
    タバコ (名)煙
    ながれ〔流れ〕 (名)水流
    きゅう〔急〕 (名)急速
    まける〔負(fù)ける〕 (自下一)讓價(jià),減價(jià)
    ぜんぶ〔全部〕 (名)全部
    でんしゃ〔電車〕 (名)電車
    つぎ〔次〕 (名)下一個(gè)
    のりき〔乗り気〕 (名,形動(dòng))感興趣
    テニス (名)網(wǎng)球
    しけんとうあん〔試験答案〕 (名)考試答卷