I. 句型
536.はい(ええ)。 是。
537.わかりました。 明白了。
538.そうですね。 是嗎。
539.なるほど。 原來(lái)如此。
540.わかりません。 不懂;不明白
541.なんですって。(1) 你說(shuō)什么?
542.何とおっしゃったのですか。 你剛才說(shuō)什么?
543.それはどういういみ意味ですか。 那是什么意思?
544.それはなんのことですか。 那是怎么回事?
545.どうもき聞きと取れません。 我聽(tīng)不見(jiàn)。
546.ちょっとき聞きお落としたのですが。 有些地方聽(tīng)不清。
547.もう少しゆっくり言ってください。 請(qǐng)說(shuō)慢一點(diǎn)。
548.失禮ですが、もういちど一度言ってください。對(duì)不起,請(qǐng)您再說(shuō)一遍。
549.はい、しょうち承知しました。 是,知道了。
550.はい、かしこまりました?! ?是,知道了。
II. 會(huì)話
さんぱつ
店員:いらっしゃいませ。 歡迎光臨!
お客:パーマをかけてもらえますか。 想燙個(gè)發(fā)。
店員:はい、どういうのをおかけ致しましょうか。行,您想燙個(gè)什么樣款式的呢?
お客:ごく普通のコールドパーマです。最普通的冷燙。
店員:はい、こちらへどうぞ、どういうようにしましょうか。好,請(qǐng)到這邊來(lái)。您打算怎么剪?
お客:髪は少し長(zhǎng)めで、パーマをかけていただけますか。頭發(fā)留得稍長(zhǎng)一點(diǎn)兒燙,行嗎?
店員:はい、いいですよ。シャンプーはいかが致しましょうか。行啊,沒(méi)問(wèn)題。要不要洗個(gè)頭?
お客:まだ頭を洗っていませんので、シャンプーをお願(yuàn)い致します。我還沒(méi)洗呢,您給洗一下吧。
店員:はい、どうぞこちらへ。好,請(qǐng)到這邊來(lái)。
お客:私は皮膚がアレルギー気味なので、ふだん漢方薬入りのシャンプーを使っているのですが、もし、そういうのがありましたら……
我的皮膚有點(diǎn)過(guò)敏,平常用的是帶中藥的洗發(fā)水,如果有的話,請(qǐng)您用這種洗發(fā)水。
店員:はい、ございます、リンスのほうは何か特にご指定のものはありますでしょうか。
有,有的。對(duì)護(hù)發(fā)素您有什么特別的要求?
お客:リンスもそういうのを使ってください。護(hù)發(fā)素也請(qǐng)您用同樣的。
店員:承知致しました。好的。
店員:長(zhǎng)さはどのぐらいに致しましょうか、肩ぐらいまででよろしいでしょうか。
大概要多長(zhǎng)?齊肩行嗎?
お客:そうね、もう少し短くして頂けますか。それから、私は髪が多いほうなので、少しカットしてくださいませんでしょうか。
嗯,再短一點(diǎn)吧。還有,我的頭發(fā)比較多,能給削薄一點(diǎn)兒?jiǎn)幔?BR> 店員:わかりました。そうですね、特に後ろのほうが多いようですね、少しカットしましょう。
好的,后面的頭發(fā)比較厚、稍微削薄些吧。
單 詞
いみ〔意味〕 (名)意思
ききとる〔聞き取る〕 (他五)聽(tīng)清,聽(tīng)懂
もういちど〔もう一度〕 再一次
しょうち〔承知〕 (名、他サ)知道,了解
536.はい(ええ)。 是。
537.わかりました。 明白了。
538.そうですね。 是嗎。
539.なるほど。 原來(lái)如此。
540.わかりません。 不懂;不明白
541.なんですって。(1) 你說(shuō)什么?
542.何とおっしゃったのですか。 你剛才說(shuō)什么?
543.それはどういういみ意味ですか。 那是什么意思?
544.それはなんのことですか。 那是怎么回事?
545.どうもき聞きと取れません。 我聽(tīng)不見(jiàn)。
546.ちょっとき聞きお落としたのですが。 有些地方聽(tīng)不清。
547.もう少しゆっくり言ってください。 請(qǐng)說(shuō)慢一點(diǎn)。
548.失禮ですが、もういちど一度言ってください。對(duì)不起,請(qǐng)您再說(shuō)一遍。
549.はい、しょうち承知しました。 是,知道了。
550.はい、かしこまりました?! ?是,知道了。
II. 會(huì)話
さんぱつ
店員:いらっしゃいませ。 歡迎光臨!
お客:パーマをかけてもらえますか。 想燙個(gè)發(fā)。
店員:はい、どういうのをおかけ致しましょうか。行,您想燙個(gè)什么樣款式的呢?
お客:ごく普通のコールドパーマです。最普通的冷燙。
店員:はい、こちらへどうぞ、どういうようにしましょうか。好,請(qǐng)到這邊來(lái)。您打算怎么剪?
お客:髪は少し長(zhǎng)めで、パーマをかけていただけますか。頭發(fā)留得稍長(zhǎng)一點(diǎn)兒燙,行嗎?
店員:はい、いいですよ。シャンプーはいかが致しましょうか。行啊,沒(méi)問(wèn)題。要不要洗個(gè)頭?
お客:まだ頭を洗っていませんので、シャンプーをお願(yuàn)い致します。我還沒(méi)洗呢,您給洗一下吧。
店員:はい、どうぞこちらへ。好,請(qǐng)到這邊來(lái)。
お客:私は皮膚がアレルギー気味なので、ふだん漢方薬入りのシャンプーを使っているのですが、もし、そういうのがありましたら……
我的皮膚有點(diǎn)過(guò)敏,平常用的是帶中藥的洗發(fā)水,如果有的話,請(qǐng)您用這種洗發(fā)水。
店員:はい、ございます、リンスのほうは何か特にご指定のものはありますでしょうか。
有,有的。對(duì)護(hù)發(fā)素您有什么特別的要求?
お客:リンスもそういうのを使ってください。護(hù)發(fā)素也請(qǐng)您用同樣的。
店員:承知致しました。好的。
店員:長(zhǎng)さはどのぐらいに致しましょうか、肩ぐらいまででよろしいでしょうか。
大概要多長(zhǎng)?齊肩行嗎?
お客:そうね、もう少し短くして頂けますか。それから、私は髪が多いほうなので、少しカットしてくださいませんでしょうか。
嗯,再短一點(diǎn)吧。還有,我的頭發(fā)比較多,能給削薄一點(diǎn)兒?jiǎn)幔?BR> 店員:わかりました。そうですね、特に後ろのほうが多いようですね、少しカットしましょう。
好的,后面的頭發(fā)比較厚、稍微削薄些吧。
單 詞
いみ〔意味〕 (名)意思
ききとる〔聞き取る〕 (他五)聽(tīng)清,聽(tīng)懂
もういちど〔もう一度〕 再一次
しょうち〔承知〕 (名、他サ)知道,了解

