常用日語

字號:

2)寒暄問候
    ------------------------------------------------------------------------------------------------
    おはよう。 你好(早上)。
    こんにちは。 你好(午安)。
    こんばんは。 晚上好。
    はじめまして。 您好,初次見面。
    ありがとう。 謝謝。
    始めまして、スミスです。どうぞよろしくお願いします。 初次見面,我是史密斯,請都關照。
    こちらこそ、どうぞよろしくお願いします。 彼此彼此,也請多關照。
    ごめんください。 有人嗎?
    あ、洋子さん。いらっしゃい。どうぞおあがりください。 啊,洋子,歡迎歡迎。請進。
    お邪魔します。 打擾了。
    も長い時間お邪魔しました。 打擾您太長時間了。
    じゃ、また遊びに來てくださいね。 再來玩啊。
    ありがとうございます。じゃ、これで失禮します。さようなら。 謝謝。告辭了,再見。
    さようなら。 再見。
    どうもお邪魔しました。 多有打擾了。
    また遊びに來てください。 下次請再來玩。
    お家の皆様によろしく。 請向家中各位問好。
    さようなら。 再見。
    失禮します。 告辭了。
    ではまた。 回頭見。
    じゃ、これで。 那么,再見了。
    それじゃ、ここで。 那么,再見了。
    じゃ、又會おう。 那么,回頭見(男性用語)。
    じゃ、又會いましょう。 那么,回頭見。
    ごめんください。 再見。
    道中どうぞお気を付けになって。 路上請當心,慢走。
    ご機嫌よう。 請多保重。
    お元気で。 請珍重。
    どうぞお大事に。 請保重身體。
    體に気をつけてください。 請注意身體。
    ------------------------------------------------------------------------------------------------
    (3)電話日語
    ------------------------------------------------------------------------------------------------
    もしもし 喂、喂もしもし、おはようございます。 喂、早上好もしもし、福州事務所の董です。 喂、我是福州辦事處的小董董と申しますが。 我姓董……
    先ほど林さんからお電話いただいた董です。 我姓董,林先生剛才給我打過電話山田さんをお願いします。 麻煩請接山田先生內線819をお願いします。 請轉八一九田中さんはいらっしゃいますか。 田中先生在嗎中山さんはご在宅ですか。 這兒是中山先生的家嗎部長をお話できるでしょうか。 請找部長聽電話部長は今お手すきでしょうか。 請問部長現(xiàn)在有空嗎そちらに飯?zhí)铯丹螭趣盲筏悚敕饯い椁盲筏悚い蓼工?請問你們那兒是不是有位叫飯?zhí)锏娜耍?BR>    山田さんは內線で何番ですか。 山田先生的內線是多少號山口さんでいらっしゃいますか。 山口小姐在嗎もしもし、東京國際ホテルですか。 喂,請問這里是東京國際大飯店嗎お仕事中申し訳ありません。 對不起,打攪你工作了お忙しいところ、申し訳ございません。 百忙之中打攪你,對不起今、ちょっとよろしいでしょうか。 現(xiàn)在方便嗎お宅の電話番號は何番ですか。 您家的電話號碼是多少今、ご都合よろしいでしょうか。 您現(xiàn)在方便接聽電話嗎急ぎの用があるんですが。 我有急事找您
    ------------------------------------------------------------------------------------------------
    (4)吃驚
    ------------------------------------------------------------------------------------------------
    思いかけませんでした。 真沒想到。
    思いがけないことです。 不可思儀。
    それは意外でした。 太意外了。
    まったく意外だ。 真沒料到。
    考えられないことです。 無法想象的事。
    一體どうしたことなんでしょう。 到底是怎么回事啊?
    本當ですか。 真的嗎?
    まさか、そんなことがあるなんて。 真的?這怎么可能呢?
    とても信じられない。 真不敢相信。
    冗談でしょう。 不是開玩笑吧!
    うそみたい。 簡直是開玩笑。
    うそ。 瞎扯!
    何だって。 什么?你說什么?
    びっくりした。 嚇我一跳!
    まあ、おどろいた。 嘿,真嚇人。
    やあ、珍しい。 哎呀,少見少見。
    まあ、おやおや。 哎呀,哎呀!(表示意外、驚疑、驚訝)
    彼がそういうことをするなんて、思いもしませんでした。 真沒想到他會這樣做。
    まさか、本當ですか。 難道是真的?
    間違いありません。 沒錯。
    どうしたことなんでしょうね。 怎么會這樣呢?
    ------------------------------------------------------------------------------------------------
    (5)道歉謝絕常用表達
    ------------------------------------------------------------------------------------------------
    力及ばず,何ともお引受いたしかねます。至らぬ點どうかご寛恕下さい。 力不能及,實難承諾。不周之處,尚請見諒。
    本件は私の解決可能な問題ではございません。 這不是我能夠解決的問題。
    なにも私が承知しないという訳ではなく,本當にその力なしということであります。 并非我不答應,實在無能為力。
    ご依頼の件,何ともいたしかねます。 所托之事,礙難辦理。
    私のおかれた立場から,貴殿のご要望には何ともお応え致しかねます。 限于我的情況,確實不能答應您的要求。
    実は體の調子が悪いため,お招きには応じられません,誠に申し訳ありません。 因身體不適,不能應邀出席。非常抱歉。
    今回はスケジュールが既に決まっておりまして,あらためる訳には參りません。 此次日程已經決定,不能更改。
    お約束を違えました點どうぞお許し下さい。 請原諒我的失約。
    謹んで貴殿に対しお詫び申し上げます。 謹向您賠禮道歉。
    仕事にとり紛れ、事前に貴殿にご連絡出來ませんでした。 因事務忙亂未能提前和您聯(lián)系。
    タイムリーなご返事を差し上げることが出來ず…… 未能及時給您回信。
    特に本狀にて貴殿にお詫び申し上げます。 特地寫這封信想您道歉。
    ------------------------------------------------------------------------------------------------
    (6)道歉與應答
    ------------------------------------------------------------------------------------------------
    すみません。 對不起。
    すまない。 對不起(男性用語)。
    悪いですね。 不好意思。
    もうしわけありません。 真過意不去(較正式)。
    申し訳ございません。 真抱歉(正式)。
    申し訳ない。 抱歉(隨便,男性用語)。
    失禮します。 失禮了。
    ごめんなさい。 抱歉。
    ごめんね。 對不起(女性用語,隨便)。
    ごめん。 不好意思。
    私が間違っていました。 我錯了(較正式)。
    私が悪かったです。 是我不對(較正式)。
    私がいけなかったです。 是我不好(較鄭重)。
    謝ります。 抱歉(較鄭重)。
    お詫び申し上げます。 敬請您諒解。
    お詫びします。 請您原諒。
    お許しください。 請你寬恕。
    許してください。 請你原諒。
    許してくれ。 對不起(男性用語)。
    勘弁してください。 請您原諒我這次。
    私がばかでした。 是我不好,是我做了蠢事。
    どういたしまして。 沒關系。
    いや、いや、どうもご丁寧に。 哪里哪里,您太客氣了(男性用語)。
    いや、なんでもありません。 哪里的話,沒事兒(男性用語)。
    とんでもありません。 沒事兒。
    いや、大丈夫ですよ。 沒關系,不要緊。
    お詫びには及びません。 用不著道歉。
    いいえ、こちらこそ。 哪里哪里,我也不對。
    どうか、おきになさらないで。 請不要這么介意。
    こちらこそお詫びしなければならないんですよ。 我也做的不對。
    どうぞご心配なさらないで。 請您不必介意。
    いや、きにしなくてもいいよ。 別提那件事啦。
    いや、心配しなくてもいいよ。 不用那么耿耿于懷啦。
    あのう、これ、先週お借りした本ですが、ちょっとしてしまって、本當に申し訳ありません。 上周借您的書,讓我給弄臟了一點,真對不起。
    あっ、これですか。大丈夫です。気にしなくてもいいですよ。 是嗎?沒關系,不要緊的。
    どうもすみませんでした。 真是不好意思