商務(wù)談判日語(yǔ)常用表達(dá) 4

字號(hào):

御社の契約破棄(はき)によって、當(dāng)社は大変な損害を蒙(こうむ)っています。
    ——由于貴公司單方面毀約,致使弊公司蒙受重大損失。
    (來(lái)たる)15日までにご回答のない場(chǎng)合は勝手ながら當(dāng)方で処置させていただきます。
    ——如果到15日還得不到答復(fù),我方將自行處理,屆時(shí)請(qǐng)見諒。
    今度の破約もやむを得ない事情によるものです。
    ——這次違約也實(shí)在是出于無(wú)奈。
    お互いに友好的な話し合いで今度の破約のことを解決していただく存じます。
    ——我們希望通過(guò)友好協(xié)商來(lái)解決此次的違約事件。
    お宅は古くからのお得意先ですから、ベストプライスでオッファーしました。
    ——貴公司是老客戶了,所以我方報(bào)以優(yōu)惠價(jià)。
    ミニマム(最小限)は、500ダースです。それ以下では提供しかねます。
    ——起訂數(shù)為500打,不滿此數(shù)礙難供貨。
    L/Cはできるだけ早目に開いて下さい。
    ——請(qǐng)盡早開設(shè)信用證。
    雙方の友好関係を考え、特に5%値引き致します。
    ——考慮到雙方的友好關(guān)系,特別給予貴公司5%的額外折扣。