有點(diǎn)“不對(duì)頭”

字號(hào):

有人給你介紹了一樁特別劃算的買賣,說(shuō)得天花亂墜,可你總覺(jué)得不對(duì)頭,后來(lái)的事情證明你的感覺(jué)確實(shí)正確。這個(gè)“不對(duì)頭”就可以用 to smell fishy 來(lái)表示。
    新鮮的魚(yú)營(yíng)養(yǎng)很豐富,味道又鮮美。可惜的是,魚(yú)很容易變質(zhì),時(shí)間放長(zhǎng)了,它就會(huì)發(fā)臭。To smell fishy的意思就是在某一件事情上你感到不太對(duì)頭,似乎有人在進(jìn)行欺騙,這時(shí)候你就可以說(shuō)“It smells fishy.”
    我們現(xiàn)在來(lái)舉個(gè)例子:
    Somebody offered to sell me some beach property in Florida at a good cheap price. But the deal smelled fishy so I went down to take a look. Sure enough, every time the tide came in, the land was under three feet of water.
    有一個(gè)人要把佛羅里達(dá)州海濱的土地賣給我,價(jià)錢很便宜。但是,我總覺(jué)得這筆交易有點(diǎn)不對(duì)頭,所以就到那里去看了一看。果然,每當(dāng)潮水來(lái)的時(shí)候,這塊地就被三英尺深的水淹沒(méi)了。
    下面這個(gè)例句是一個(gè)人在報(bào)上看到出售舊汽車的廣告,價(jià)錢實(shí)在便宜,便宜得都讓人覺(jué)得不太對(duì)頭了。你猜是怎么回事?
    It appeared to be a real bargain, but I smelled something fishy because the man was in such a hurry to sell it. I was right--later on I found out the car was stolen.
    價(jià)錢可真是便宜,可是這人那么急急忙忙要賣掉讓我感到不太對(duì)頭。我還真是沒(méi)錯(cuò),后來(lái)我才發(fā)現(xiàn)那輛車是偷來(lái)的。