交通事故過(guò)后病人與醫(yī)生間的對(duì)話

字號(hào):

本文是一段醫(yī)生與病人之間的對(duì)話,以及對(duì)話中出現(xiàn)的單詞和詞組。場(chǎng)景是發(fā)生交通事故后,病人到醫(yī)院看病。
    Doctor: What seems to be the problem?
    Patient: Well, I was crossing the road, where a car came round the corner too quickly, and when the driver saw me, it was too late to stop. I was knocked to the ground, and when I got up,my left arm and elbow were grazed and now, I have a pain in my ribs.
    Doctor: I'll just take a look. Where does it hurt?
    Patient: It's hard to say. It hurts all over.
    Doctor: Does it hurt when I do this?
    Patient: Ouch! The pain is very bad when you press here.
    Doctor: You arm and elbow seem to be all right. But, to be on the safe side, you'd better go to the X-ray Department. When the X-rays are ready, bring them back to me to examine.
    Patient: OK. See you later.
    Doctor: See you then!
    (Ten minutes later, the patient brings back the X-ray plates)
    Patient: Here's my X-rays.
    Doctor: I'll just take a look at it. Everything is all right, except here, see it? There's a hairline fracture.
    Patient: Is it serious?
    Doctor: No. It's not very serious, but you should take two or three weeks off work, and rest in bed as much as possible.
    Patient: Should I take some medicine, doctor?
    Doctor: All right. I'll give you some herbal medicine to help you heal quickly. In addition, I will prescribe you some medicine for oral administration. Here is a prescription. Take it to the chemist's. please take the medicine according to the instruction.
    Patient: Will I need to be put in plaster?
    Doctor: No, it isn't necessary. I have presribed you a tube of ointment. Administer it two or three times a day.
    Patient: Thank you very much, doctor.
    Doctor: Not at all. Goodbye!
    Patient: Goodbye!
    中文參考:
    大夫:你哪里不舒服?
    病人:唉,我剛才過(guò)馬路,正趕上一輛車從拐角處開(kāi)過(guò)來(lái)。由于車速過(guò)快,等司機(jī)看到我再剎車時(shí),已經(jīng)太晚了。我被撞倒在地,從地上爬起來(lái)時(shí),我發(fā)現(xiàn)我的左臂和肘部也被擦傷,并且現(xiàn)在我的肋骨有點(diǎn)痛。
    大夫:讓我檢查一下吧。你哪兒疼?。?BR>    病人:這很難說(shuō)清楚,好象渾身都痛。
    大夫:我按這兒,你疼不疼?
    病人:哎呀!你一按這兒我就疼得要命。
    大夫:你的胳膊和肘部好象沒(méi)什么問(wèn)題。但是出于安全考慮,你還是去照一張X光片。片子照好之后,馬上拿過(guò)來(lái)讓我看看。
    病人:好的,那么待會(huì)兒再見(jiàn)吧!
    大夫:待會(huì)兒見(jiàn)!
    病人:這是我的X光片。
    大夫:讓我看看,一切基本正常。只是這兒,你看,有點(diǎn)小問(wèn)題。有一點(diǎn)骨裂。
    病人:這嚴(yán)重嗎?
    大夫:算不上嚴(yán)重。但是,這兩三周你不要去上班。盡量臥床休息。
    病人:大夫,我是否需要服用點(diǎn)什么藥呢?
    大夫:是這樣,我會(huì)給你開(kāi)一些草藥,這樣你的傷口會(huì)愈合得快一點(diǎn)。另外,你還需要服用一些口服藥。這是藥方。待會(huì)兒你拿到藥房去配藥。請(qǐng)按說(shuō)明服藥。
    病人:我需要上石膏嗎?
    大夫:不需要。藥方里我給你開(kāi)了一管藥膏。每天搽兩三次。
    病人:非常感謝您,大夫。
    大夫:不客氣。再見(jiàn)!
    病人:再見(jiàn)!
    單詞:
    elbown:肘部
    grazev:檫傷
    ribsn:肋骨
    platen:光片
    oraladj 口服
    instructionn:說(shuō)明
    plastern:石膏
    短語(yǔ):
    be knocked to the ground:被撞倒在地
    to be on the safe side:出于安全考慮
    take two or three weeks off work:休假兩,三周
    herbal medicine:中草藥
    for oral administration:口服
    a tube of ointment:一管藥膏