市民英語會話-賓館服務(wù)篇

字號:

At the hotel 賓館服務(wù)
    基本詞匯:
    register 登記
    hotel 飯店
    Just a minute. 稍候。
    single room 單人間
    double room 雙人間
    主要句型:
    I have a room registered in your hotel.
    我在這家賓館預(yù)定了一個房間。
    Just a minute, please.
    請稍候。
    情景會話:
    A: Good evening, sir. Can I help you?
    晚上好,先生。需要幫忙嗎?
    B: I have a room registered in your hotel. My name is John Smith.
    我在這家賓館預(yù)定了一個房間。我的名字是約翰·史密斯。
    A: Just a minute, please. Yes, a single room for October 15.
    請稍候。是的,十月十五日一個單人間。
     B: That's right.
     正是。
    用法說明:
    到達所預(yù)定的飯店后,首先要到總臺詢問房間是否已經(jīng)確認,這時候總臺的服務(wù)員會馬上查詢記錄,通常接待的問話是Can I help you?或What can I do for you? 這類的句型,意思是我能幫你嗎?回答的時候只需報出名字和預(yù)定的時間就可以了。
    register是登記的意思, to have a room registered的意思是登記了一個房間。Just a minute, please. 是請您稍候的意思,表達同樣的意思也可以說A moment please.。October 15應(yīng)該讀成:15th;October 20應(yīng)該讀成:20th
    補充情景對話:
    A: Excuse me. I’m John Smith from the United States. I have made a reservation here for a week.
    對不起, 我是從美國來的約翰·史密斯。我在這兒預(yù)定了為期一周的房間。
    B: OK. Let me check. Ah yes. It’s for you and your friend.
    好的, 讓我查一下. 啊, 是的. 是為你和你的朋友預(yù)定的.
    A: That’s right.
    對.
    B: Would you please fill out this form?
    請?zhí)钜幌逻@張表
    A: Certainly.
    好吧.
    替換練習(xí):
    I have a room registered in your hotel. My name is John Smith.
    我在這家賓館預(yù)定了一個房間。我的名字是約翰·史密斯。
    a table reserved in your restaurant Martin Gorden
    在這家飯店預(yù)定了一張桌子 馬丁·戈登
    a double room registered in your hotel Mary Yearwood
    在這家賓館預(yù)定了一個雙人房間 瑪麗·葉伍德
    a return ticket reserved in your agency Mike Mead
    在這家售票處預(yù)定了一張回程票 邁克·米德
    At the hotel 賓館服務(wù)(2)
    基本詞匯:
    pay 支付
    cash 現(xiàn)金
    in cash 用現(xiàn)金
    credit card 信用卡
    by credit card 用信用卡
    bellboy 服務(wù)生
    luggage 行李
    主要句型:
    Are you paying in cash or by credit card?
    您是付現(xiàn)金還是用信用卡支付?
    Have a pleasant day.
    祝您愉快。
    情景會話:
    A: Are you paying in cash or by credit card?
    您是付現(xiàn)金還是用信用卡支付?
    B: Cash.
    現(xiàn)金。
    A: Here's your key card, sir. Room No. 1505. The bellboy will take your luggage to your room. Have a pleasant day.
    這是您的鑰匙,先生。是1505號房間。服務(wù)生會將您的行李送到您的房間。祝您愉快。
    B: Thank you.
    謝謝。
    用法說明:
    對話中in cash是用現(xiàn)金的意思,to pay in cash就是用先現(xiàn)金支付。credit card是信用卡,by credit card:用信用卡,如果用信用卡支付就該說to pay by credit card。
    Room No.1505是1505房間,bellboy是美國英語中的旅館服務(wù)員。說祝您愉快,表達方式是Have a pleasant day. 或Have a nice day.也是同樣的意思。
    補充情景對話:
    A: Good morning, Miss. We’d check out today.
    早上好, 小姐, 我們今天要退房.
    B: May I have your name and room number?
    請告訴我您的名字和房號.
    A: John Smith, Room 1505.
    約翰·史密斯, 1505號房間.
    B: Just a minute, please. I’ll have the bill ready.
    請等一下, 我馬上把賬單準備好.
    A: That’s all right.
    好的.
    替換練習(xí):
    1.Are you paying in cash?
    您是付現(xiàn)金嗎?
    by credit card用信用卡支付
    2.Have a pleasant day.
    祝您愉快。
    stay 住得愉快
    journey旅途愉快
    trip旅行愉快