百年電影經(jīng)典電影中最難忘的臺詞

字號:

《You've Got Mail》《網(wǎng)絡(luò)情緣》
    Joe & Computer: Welcome... You've got mail.
    歡迎...你有新郵件。
    【一對在網(wǎng)絡(luò)虛擬世界中相知相愛的朋友卻在現(xiàn)實生活中競爭與沖突,由此而產(chǎn)生了巨大的反差?!?BR>       《計程車司機》
    You talkin' to me?"
    你在對我說話嗎?
    【勞勃迪尼諾練習(xí)??岚螛寱r所說的臺詞?!?BR>       《綠野仙蹤》
    "There's no place like home."
    世界上再沒有地方像家一樣。
    【小女孩桃樂斯歷經(jīng)重重冒險,最后總算回到家。】
    《Gone With the Wind》 《亂世佳人》
    "... tomorrow is another day!"
    “明天又是新的一天!”
    【《亂世佳人》(1939)的結(jié)尾,命運乖舛的費雯麗站在樹下迎向陽光,說出這句百折不撓的名句?!?BR>    《西雅圖夜未眠》
    It's time to wrap it up.
    節(jié)目的時間到了。
    【當影片結(jié)尾父子兩人離開帝國大廈,而安妮面對著寂靜而空無一人的頂層時,觀眾無一不被感動?!?BR>       Forrest Gump《阿甘正傳》
    Momma always said: "Life is like a box of chocolates, Forrest. You never know what you're gonna get."
    阿甘:“媽媽常常說,生命就如同一盒朱古力,你永遠不會知道你將得到什么?!?BR>    【這是阿甘經(jīng)常提醒自己、“勸誡”他人的話。正是這句富含哲理的“箴言”激勵著善良真誠、樂天知命的阿甘腳踏實地、努力拼搏,并終由一名智障者變成了美國人心目中一個不朽的傳奇人物?!?BR>    Titanic《泰坦尼克》
    Jack: "You must do me this honor... promise me you will survive... that you will never give up... no matter what happens... no matter how hopeless... promise me now, and never let go of that promise.
    Rose:"I promise."
    Jack:"Never let go.
    Rose:"I promise. I will never let go, Jack. I'll never let go."
    杰克:“我還有……還有一個心愿,你……你……必須答應(yīng)我要活下去,不……不能絕望,無論發(fā)生什么,無論……有多艱難……快答應(yīng)我,羅絲……答應(yīng)我,一定做到,一定做到……”
    羅絲:“我答應(yīng)你……杰克……一定做到……一定……”
    【即使再過一千年、一萬年,這樣“情真意切、感人肺腑、催人淚下”的話語也不會落伍于時代,因為它是人類崇高愛情的一種升華,是真愛的境界。 】
       《畢業(yè)生》
    "Mrs. Robinson, you're trying to seduce me, aren't you?"
    羅賓森太太,你正在挑逗我吧?
    【年紀輕輕的傻小子達斯汀霍夫曼被自己女朋友的媽媽色誘?!?BR>    《卡薩布蘭卡》
    Of all the gin joints in all the towns in all the world,she walks into mine.
    【“世界一切城市的一切酒店她都不去,偏偏要到我的店里來?!?亨弗萊·鮑嘉) 】
    THE SHAWSHANK REDEMPTION 《肖申克的救贖》
    Fear can hold you prisoner. Hope can set you free.
    恐懼讓你淪為囚犯。希望讓你重獲自由。
    Braveheart《勇敢的心》
    "Freedom!"
    “自由!”
    【最“震撼人心”之語:華萊士臨刑前的一聲疾呼:“自由!” 自由是人類最初亦是最終的夢想。自古以來,多少英雄豪杰、文人志士為之揭竿而起、前仆后繼。生命可以付出,而夢想絕不能破滅,這是亙古不變的信念和追求。】
       《外星人》
    "E.T. phone home."
    E.T.打電話回家
    【史匹柏的溫馨感人電影中,外星人E.T.會講英文?!?BR>       007《007系列》
    "Bond. James Bond."
    “我是邦德,詹姆斯·邦德。”
    【007電影系列的招牌臺詞。 此語是刺激“邦德迷”們腎上腺素加速分泌的的“催化劑”(雖已用過19次),F(xiàn)ans伴隨著邦德一次次出生入死、一次次非凡艷遇、一次次化險為夷、一次次驚聲尖叫……邦德已成為Fans心目中不死的銀幕神話?!?BR>     《教父》 A man who is not a father will never be a real man.
     《LOVE STORY》
     Love means you will never hanve to say you are sorry
     《英國病人》
     "I will go back to the church ,to look at my paintings "
     "I will go back to the church"
     "So there will be one day we meet."
    《北非諜影》
    "Louis, I think this is the beginning of a beautiful friendship."
    路易斯,我想這是一段美好友誼的開始。
    【亨佛利鮑嘉讓心愛的女人隨丈夫而去后,在機場說了這句話?!?BR>       《The Terminator》《終結(jié)者》
    "I'll be back!"
    T-800:“我會回來的!”
    【阿諾先生在《魔鬼終結(jié)者》(1984)中怎么也死不了,臨走前還撂下這句狠話。無需注解,事實上它已成為了阿諾周游各地后,與Fans辭別時的標志“結(jié)束語”?!?BR>     《Jane eyre》《 簡愛》
     Do you think because I am poor, obscure, plain and little I am soulless and heartless? You think wrong! -- I have as much soul as you and fully as much heart .
     if god has gifted me with beauty and wealth , i should have made it so hard for you to leave me as it is now for me to leave you .
     《指環(huán)王》
     Sam: I can not carry for you, but i can carry you.
     山姆在最后扛著弗羅多走向山口,沒有山姆也就沒有最后的成功.很簡單的一句話,讓我感動,為了友誼和執(zhí)著。
     《My best friend's wedding》《我好朋友的婚禮》
     If you really loves someone, just speak it out, speak it out loud, otherwise, the moment will pass you by.
     《Serendipity》《緣分天注定》 If we are meant to meet again, then we will meet again.
     《LION KING》獅子王
     Everything you see exist together in a delicate balance. As king ,you need to understand this balance and respect all the creatures from the crowing ants to the leaping antelopes
    A kings time as ruler rises and falls like the sun. One day Simba, The sun will set on my time here and will rise with you as the new king.
     《彼得·潘》
     You mean more to me than anything in this whole world! 你在世界上對我來說是最重要的!
     《兄弟連》 I remember my grandson asked me the other day, he said: "Grandpa, were you a hero in the great war?"
     "No,"I replied,"But I served in a company of heroes."
     有一天我的小孫子問我“爺爺,你是大戰(zhàn)中的英雄嗎?我回答:不......但我與英雄們一同服役。”