如何自學“經(jīng)貿(mào)英語閱讀”課程
經(jīng)貿(mào)英語閱讀開考于1996年,其后在每年的上半年舉行,是高等教育自學考試商務英語專業(yè)(??贫?的基礎課程,旨在幫助自學者擴大經(jīng)貿(mào)知識面,增加詞匯量,提高閱讀、翻譯等能力。不少自學者感覺這門課程難度較大,故而信心不足。本文擬分析產(chǎn)生這一情況的原因,進而指出自學者應制定計劃并注意處理好經(jīng)貿(mào)英語與一般英語、詞匯等新知識的獲得與保持,平時學習與針對性練習等幾個方面的關系。
知己知彼,周密計劃
我們中國人都很熟悉“知己知彼”的意義所在。實際上,無論我們做什么,要想無往不勝,取得成功,都應能做到既知己也知彼。經(jīng)貿(mào)英語閱讀這門課是本專業(yè)的“高年級”課程,之所以這樣說,是因為,自學者理應在修完精讀(一)、泛讀(一)、甚至精讀(二)等英語課程以及在學習了國際貿(mào)易、國際金融等經(jīng)貿(mào)課程的基礎上,再進入本課程的學習。實際情況是,許多剛報名參加本專業(yè)學習的自學者便報考這一門課,特別是在1996年。當時“商務英語”專業(yè)可說是名副其實的新設專業(yè)(1995年下半年增設),有多門課程尚未開考。也許是因為沒有更多的選擇,又想能早一天開始,早一天如愿,約有四百多人參加了考試,而報了名后怯考者則大有人在。很顯然,大家對“商務英語”專業(yè)不太了解,對經(jīng)貿(mào)英語閱讀這門課的基本要求還不甚清楚。在這種情況下報名應考,無疑是犯了兵家大忌。一方面,大家的熱情值得鼓勵,下定決心便付諸于行動。但另一方面,當我們根據(jù)自己的興趣、工作的需要等而自學某一專業(yè)時,必須循序漸進,畢竟這不是可以一蹴而就的事。“商務英語”專業(yè)的自學在這方面也毫無例外。而且,如果我們因為不了解,結果受挫,進而打退堂鼓,那么就更值得我們?nèi)シ此歼@其中的原因了。
要避免不合理性的選擇,很重要的是我們能夠了解“商務英語”專業(yè)課程設置(“知彼”),并結合自己的現(xiàn)實水平(“知己”)制訂一個計劃,這一計劃必須是一個稱得上是SMART的計劃(S-Specific,M-Measurable,A-Ambitious,R_Realistic,T-Time-based)。接下來便是嚴格執(zhí)行計劃。當然根據(jù)日后進展對我們先前所制定的計劃作些適當?shù)恼{(diào)整也是我們應有的態(tài)度。如果沒有這樣的計劃,不按照本專業(yè)設置的有關要求,總是“跟著感覺走”,則必然無異于播種不分時節(jié),而沒有什么收獲。因此,了解專業(yè)設置要求,制定切實可行的計劃,對于我們能順利地自學本專業(yè)是極為重要,而我們誰也不能忽視的。
對于經(jīng)貿(mào)英語閱讀而言,我們也同樣需要制定一份周密的計劃。遺憾的是,有些自學者對此不重視,結果才學了一、兩課便三天打魚、兩天曬網(wǎng),甚至終放棄努力。我們要“知己知彼”,了解這門課在讀、譯、詞匯等方面的要求(請參閱“考試大綱”),問問自己在語言、經(jīng)貿(mào)知識方面是否有了一定的基礎,只有這樣我們才能咬定青山不放松,終學有所成。
有了計劃,能否實現(xiàn),關鍵在于我們在執(zhí)行計劃過程中,能否處理好以下幾個方面的關系。
經(jīng)貿(mào)英語與一般英語的關系
經(jīng)貿(mào)英語是專門用途英語(English for Special Purpose)大家族的一員,它與一般英語(General English)既相聯(lián)系,又相區(qū)別,兩者的關系可比作“毛”與“皮”的關系。我們中國有這樣一句成語,對它們的關系作出了概括,即“皮之不存,毛將焉附?!边@對我們自學者有較大的啟迪。我們認真學習精讀一、泛讀一、精讀二(這幾門課與自考“英語專業(yè)”的要求和測試相同),便是為進一步學習經(jīng)貿(mào)英語打好一般英語的基礎。畢竟經(jīng)貿(mào)英語與一般英語在基本詞匯和基本句型的使用上有相同的“共性”,如果忽視了兩者之間的這一聯(lián)系,基礎沒打好就急于開始經(jīng)貿(mào)英語的學習,單單在語言方面的困難就足以令我們因為舉步維艱而蒙生退意了。
但是經(jīng)貿(mào)英語作為在外經(jīng)貿(mào)活動中所使用的英語,在詞匯、句式、行文結構這三個層次上都表現(xiàn)出有別于一般英語的個性,譬如,我們要讀懂西方報刊國際經(jīng)貿(mào)文章,就必須掌握一定的有關經(jīng)濟貿(mào)易的專業(yè)英語詞匯,如涉及到有關描述經(jīng)濟貿(mào)易發(fā)展情況、趨勢、國際貿(mào)易收支、貿(mào)易摩擦、跨國公司、商品市場等方面的一些專業(yè)英語詞匯?,F(xiàn)舉一些例子加以說明。
描寫經(jīng)濟貿(mào)易上升趨勢的詞和短語:
an increase / to increase a rise / to rise an upward movement / to go up a jump / to jump a peak / to reach a peak/to peak a recovery / to recover a growth / to grow a leap / to leap a surge / to surge
描寫經(jīng)濟貿(mào)易下降趨勢的常用詞和短語:
a decrease/to decrease a fall/to fall a drop/to drop a downward
movement/to go down a low point/to reach a low point a fall off/to fall off a slump/to slump a decline/to decline a collapse/to collapse a cut/to cut a leveling off/to level off
對未來的經(jīng)濟貿(mào)易發(fā)展趨勢作預測時常用以下幾個動詞:
forecast,expect,project,anticipate,hope
在描寫經(jīng)濟貿(mào)易發(fā)展變化的程度時,經(jīng)常需要用百分比來作對比,從而需用有關動詞及與其配套的前置詞:
to fall to run at a rate of 5%to increase to slow down from
10%to 5%to grow to increase from a 4.8%average to cut to a 6.5%average
英語經(jīng)貿(mào)文章的句式及句子之間的連接也有其特點,如在對經(jīng)貿(mào)發(fā)展趨勢進行比較時經(jīng)常借助于多種語法手段,從而有機地把枯燥的數(shù)字和信息揉合在一起。例如:
The U.S.Bureau of Labor Statistics on Omaha’s prosperity:At 2.3%in
December ,Omaha had the second-lowest unemployment rate of the nation’s 50 biggest cities.Only Honolulu was lower at 2.1%,Among tates,Nebraska’s 2% jobless rate was the USA’s lowest-well below the national rate.
為使句子之間的意思更好地連貫起來,常常使用連接詞,介詞和副詞,如表明對比和情況變化關系的詞有but,however,whereas,either…or和neither…nor等;表示情況內(nèi)在聯(lián)系的連接詞和短語介詞有and,as well as和in the case of等。
就文體而言,英語經(jīng)貿(mào)文章大體可分為四類:一般經(jīng)濟貿(mào)易消息報告;經(jīng)濟貿(mào)易情況簡報;經(jīng)濟、貿(mào)易和商品市場調(diào)研報告;經(jīng)濟貿(mào)易評論。每一體裁又有不同的結構,如經(jīng)濟貿(mào)易評論文章主要由以下幾個部分組成:簡單敘述被評論觀點或事情的背景;提出自己的觀點和看法;闡述評論觀點或事情的意義。經(jīng)濟、貿(mào)易和商品市場調(diào)研報告一般包括:對前一階段情況作簡單回顧;由統(tǒng)計材料或典型事例闡述對目前情況的看法;對下一階段的形勢發(fā)展提出預測;后有時還提出應采取的對策或建議。
另外,英語經(jīng)貿(mào)文章的選材(請參閱必讀書目的“導言”)的專業(yè)性要求我們必須具備一定的專業(yè)知識。如果我們對各主題所涉及的知識比較缺乏,必然會覺得文章難讀難懂,因此,我們也必須想方設法克服背景知識方面的障礙,如能在進入本門課程學習前,先期學習國際貿(mào)易、國際金融等課程,則對于這門課的學習也是大有裨益的。
詞匯等新知識的獲得與保持
我們在自學《經(jīng)貿(mào)英語閱讀》這門課程時遇到的另一個較大的障礙是詞匯障礙。這是任何一個想提高閱讀能力的人都會面臨的挑戰(zhàn),那么如何克服這一障礙呢?
很多自學者在閱讀時對于生詞往往采取了不能“容忍”的態(tài)度,但他們不是試圖根據(jù)上、下文或詞的構成去猜測詞義,而是遇到生詞就自覺不自覺地查字典。即使有時猜出了詞義,還覺得不放心,查到查了字典后才感覺踏實。這樣功夫花了不少,但收獲卻不大??磥?,我們需要變革我們處理生詞的方法。對于所讀篇目中的生詞該不該查呢?答案是肯定的,因為單就考試中的詞匯題一項來說,我們必須能夠認識教材中出現(xiàn)的常用詞匯及一些專業(yè)詞匯。但更重要的問題在于我們應該何時查、查什么以及是否一查就萬事大吉了呢?
“閱讀時…即使遇到生詞也應繼續(xù)往下讀…”。(《美國留學指南》)一遇到生詞就停下來去查字典是不足取的,雖然不放過任何一個生詞的精神值得稱道,但更理想的是我們應試著“硬”著頭皮先將整篇文章讀下來,至少是將整個段落讀完,然后再回頭去處理所遇到的生詞。作為語言三大要素之一的詞匯,我們應該了解它的拼寫、讀音、詞性和釋義,然后根據(jù)所讀文章的上下文,找出這個詞在文章中的含義,并判斷自己所作猜測的對、錯。
不少自學者查了很多生詞,但真正掌握的卻為數(shù)不多,考試時依然還很陌生,主要原因在于很多人是淺嘗輒止,滿足于一查了事。實際上,我們要掌握一個詞,必須多創(chuàng)造或利用機會來用它,如果忽視了這一極為重要的環(huán)節(jié),那么必然難免花了大量時間卻沒有意料中的收獲。另外,我們還應了解一些記憶的規(guī)律或者說了解我們?yōu)槭裁慈菀走z忘。
記憶分為長期記憶和短期記憶。長期記憶中的語言知識和非語言知識,對理解和產(chǎn)生語言都是至關重要的。(劉潤清、馬丁·韋德爾,1995)
那么如何能將包括詞匯在內(nèi)的語言知識以及經(jīng)貿(mào)知識等非語言知識保存在長期記憶中呢?心理學研究表明,產(chǎn)生遺忘的原因主要有兩個:一是暫時神經(jīng)聯(lián)系痕跡得不到強化而不能鞏固和長期留存,以至逐漸消退,后消失,產(chǎn)生遺忘;二是暫時神經(jīng)聯(lián)系痕跡受到其他刺激的干擾而抑制,產(chǎn)生遺忘。因此,我們可以有針對性地采用防止遺忘的兩種有效方法。一是進行有效復習,使暫時神經(jīng)聯(lián)系痕跡獲得不斷強化而鞏固,例如,及時復習、經(jīng)常復習、注意分散復習、復習與試圖回憶相結合,多種感官作用和合理分配每次復習的重復次數(shù)等。二是排除其他刺激干擾,例如,采用早晚復習等。(章兼中,1988:PP195-207)
大家可分析一下自己目前所采用的方法,相當一部分人可能是先從第一課開始,一直到學完所有篇目,再進行第二輪復習。這樣復習的效果難免不盡人意,因為在進行新一輪復習時還常常是懵懵懂懂,似熟還生,可見遺忘率極高。我們也難以指望如此記憶中的信息對考試和以后實際工作中的閱讀有多大的幫助。所以,我們在了解記憶的有關規(guī)律后,要遵循這些規(guī)律,進行有效復習,做到溫故而知新。
平時學習與針對性練習
對于參加自考“商務英語”專業(yè)的自學者來說,我想應該有兩個目的:一是擴大自己的知識面,提高在外經(jīng)貿(mào)活動中使用英語的能力。另一個目的便是能順利通過本專業(yè)各門課程的考試,拿到高等教育自學考試文憑。通過以考促學,實現(xiàn)目的。而要能實現(xiàn)這兩個目的,我們必須處理好平時學習與針對性練習兩者之間的關系。正如任何其它考試一樣,平時扎扎實實地學習是考試成功的基礎,但要能在考試中發(fā)揮出自己的水平,我們還要關注平時學習與考試的區(qū)別。就經(jīng)貿(mào)英語閱讀而言,我們學習必讀書目中的指定篇目時,沒有時間限制,而考試時則不然,我們應在規(guī)定的時間內(nèi)既快又準地完成。因此,我們對考試的要求與題型應了然于胸,并據(jù)此進行針對性練習。通過練習,我們才能在考試時得心應手地運用平時所積累的知識。否則會出現(xiàn)學得還不錯,考試時卻不知所措,滿腹的知識就覺得都用不上。當然,我們應注意只做練習而不學課本的傾向。實際上,本課程的考試大綱中寫得很清楚,術語翻譯、詞語及難句解釋、完形填空、詞匯題等均以必讀書目為主要依據(jù)。因此我們應能注重平時學習與針對性練習的有機結合。
如果我們意識到平時學習與針對性練習相結合的意義,那么有些自學者可能要說,必讀書目中的練習較少,而且與考試題型不完全一致。其實在這方面大家可更多地發(fā)揮主觀能動性而有所作為的。如閱讀理解,一方面我們可充分利用必讀書目中的練習,演練快讀、查讀、細讀等閱讀方法;另一方面我們還可借助于“他山之石”,做做同類練習,掌握各項必要的閱讀技能,即如何抓主題思想,如何找主要事實或特定細節(jié),如何進行判斷和推理,如何確定作者的觀點和態(tài)度等。比較我們所參加過的以及將要參加的英語考試中的閱讀理解,雖然篇目長短不一,文體有敘有議,難度有深有淺,但閱讀理解題的類型無外乎事實型問題、主旨型問題和推理型問題等。對于翻譯題來說也是如此。大家應注意理解和表達,相關的技巧同樣適用,只不過本門課考試中的翻譯涉及一定的專門知識,有一些專業(yè)術語和經(jīng)貿(mào)文章特有的表達方式罷了,而這些則要靠平時積累。
為給大家提供練習的機會,茲將1998年上半年本門課考試中的主觀題部分附在文后,大家可以一試身手。
世上無難事,只要肯登攀。雖然我們在學習這門課時,可能遇到一些困難,希望大家能認真進行分析,找出癥結所在,并設法加以克服,同時遵循學習規(guī)律,持之以恒,則一定能夠到達勝利的彼岸。
經(jīng)貿(mào)英語閱讀開考于1996年,其后在每年的上半年舉行,是高等教育自學考試商務英語專業(yè)(??贫?的基礎課程,旨在幫助自學者擴大經(jīng)貿(mào)知識面,增加詞匯量,提高閱讀、翻譯等能力。不少自學者感覺這門課程難度較大,故而信心不足。本文擬分析產(chǎn)生這一情況的原因,進而指出自學者應制定計劃并注意處理好經(jīng)貿(mào)英語與一般英語、詞匯等新知識的獲得與保持,平時學習與針對性練習等幾個方面的關系。
知己知彼,周密計劃
我們中國人都很熟悉“知己知彼”的意義所在。實際上,無論我們做什么,要想無往不勝,取得成功,都應能做到既知己也知彼。經(jīng)貿(mào)英語閱讀這門課是本專業(yè)的“高年級”課程,之所以這樣說,是因為,自學者理應在修完精讀(一)、泛讀(一)、甚至精讀(二)等英語課程以及在學習了國際貿(mào)易、國際金融等經(jīng)貿(mào)課程的基礎上,再進入本課程的學習。實際情況是,許多剛報名參加本專業(yè)學習的自學者便報考這一門課,特別是在1996年。當時“商務英語”專業(yè)可說是名副其實的新設專業(yè)(1995年下半年增設),有多門課程尚未開考。也許是因為沒有更多的選擇,又想能早一天開始,早一天如愿,約有四百多人參加了考試,而報了名后怯考者則大有人在。很顯然,大家對“商務英語”專業(yè)不太了解,對經(jīng)貿(mào)英語閱讀這門課的基本要求還不甚清楚。在這種情況下報名應考,無疑是犯了兵家大忌。一方面,大家的熱情值得鼓勵,下定決心便付諸于行動。但另一方面,當我們根據(jù)自己的興趣、工作的需要等而自學某一專業(yè)時,必須循序漸進,畢竟這不是可以一蹴而就的事。“商務英語”專業(yè)的自學在這方面也毫無例外。而且,如果我們因為不了解,結果受挫,進而打退堂鼓,那么就更值得我們?nèi)シ此歼@其中的原因了。
要避免不合理性的選擇,很重要的是我們能夠了解“商務英語”專業(yè)課程設置(“知彼”),并結合自己的現(xiàn)實水平(“知己”)制訂一個計劃,這一計劃必須是一個稱得上是SMART的計劃(S-Specific,M-Measurable,A-Ambitious,R_Realistic,T-Time-based)。接下來便是嚴格執(zhí)行計劃。當然根據(jù)日后進展對我們先前所制定的計劃作些適當?shù)恼{(diào)整也是我們應有的態(tài)度。如果沒有這樣的計劃,不按照本專業(yè)設置的有關要求,總是“跟著感覺走”,則必然無異于播種不分時節(jié),而沒有什么收獲。因此,了解專業(yè)設置要求,制定切實可行的計劃,對于我們能順利地自學本專業(yè)是極為重要,而我們誰也不能忽視的。
對于經(jīng)貿(mào)英語閱讀而言,我們也同樣需要制定一份周密的計劃。遺憾的是,有些自學者對此不重視,結果才學了一、兩課便三天打魚、兩天曬網(wǎng),甚至終放棄努力。我們要“知己知彼”,了解這門課在讀、譯、詞匯等方面的要求(請參閱“考試大綱”),問問自己在語言、經(jīng)貿(mào)知識方面是否有了一定的基礎,只有這樣我們才能咬定青山不放松,終學有所成。
有了計劃,能否實現(xiàn),關鍵在于我們在執(zhí)行計劃過程中,能否處理好以下幾個方面的關系。
經(jīng)貿(mào)英語與一般英語的關系
經(jīng)貿(mào)英語是專門用途英語(English for Special Purpose)大家族的一員,它與一般英語(General English)既相聯(lián)系,又相區(qū)別,兩者的關系可比作“毛”與“皮”的關系。我們中國有這樣一句成語,對它們的關系作出了概括,即“皮之不存,毛將焉附?!边@對我們自學者有較大的啟迪。我們認真學習精讀一、泛讀一、精讀二(這幾門課與自考“英語專業(yè)”的要求和測試相同),便是為進一步學習經(jīng)貿(mào)英語打好一般英語的基礎。畢竟經(jīng)貿(mào)英語與一般英語在基本詞匯和基本句型的使用上有相同的“共性”,如果忽視了兩者之間的這一聯(lián)系,基礎沒打好就急于開始經(jīng)貿(mào)英語的學習,單單在語言方面的困難就足以令我們因為舉步維艱而蒙生退意了。
但是經(jīng)貿(mào)英語作為在外經(jīng)貿(mào)活動中所使用的英語,在詞匯、句式、行文結構這三個層次上都表現(xiàn)出有別于一般英語的個性,譬如,我們要讀懂西方報刊國際經(jīng)貿(mào)文章,就必須掌握一定的有關經(jīng)濟貿(mào)易的專業(yè)英語詞匯,如涉及到有關描述經(jīng)濟貿(mào)易發(fā)展情況、趨勢、國際貿(mào)易收支、貿(mào)易摩擦、跨國公司、商品市場等方面的一些專業(yè)英語詞匯?,F(xiàn)舉一些例子加以說明。
描寫經(jīng)濟貿(mào)易上升趨勢的詞和短語:
an increase / to increase a rise / to rise an upward movement / to go up a jump / to jump a peak / to reach a peak/to peak a recovery / to recover a growth / to grow a leap / to leap a surge / to surge
描寫經(jīng)濟貿(mào)易下降趨勢的常用詞和短語:
a decrease/to decrease a fall/to fall a drop/to drop a downward
movement/to go down a low point/to reach a low point a fall off/to fall off a slump/to slump a decline/to decline a collapse/to collapse a cut/to cut a leveling off/to level off
對未來的經(jīng)濟貿(mào)易發(fā)展趨勢作預測時常用以下幾個動詞:
forecast,expect,project,anticipate,hope
在描寫經(jīng)濟貿(mào)易發(fā)展變化的程度時,經(jīng)常需要用百分比來作對比,從而需用有關動詞及與其配套的前置詞:
to fall to run at a rate of 5%to increase to slow down from
10%to 5%to grow to increase from a 4.8%average to cut to a 6.5%average
英語經(jīng)貿(mào)文章的句式及句子之間的連接也有其特點,如在對經(jīng)貿(mào)發(fā)展趨勢進行比較時經(jīng)常借助于多種語法手段,從而有機地把枯燥的數(shù)字和信息揉合在一起。例如:
The U.S.Bureau of Labor Statistics on Omaha’s prosperity:At 2.3%in
December ,Omaha had the second-lowest unemployment rate of the nation’s 50 biggest cities.Only Honolulu was lower at 2.1%,Among tates,Nebraska’s 2% jobless rate was the USA’s lowest-well below the national rate.
為使句子之間的意思更好地連貫起來,常常使用連接詞,介詞和副詞,如表明對比和情況變化關系的詞有but,however,whereas,either…or和neither…nor等;表示情況內(nèi)在聯(lián)系的連接詞和短語介詞有and,as well as和in the case of等。
就文體而言,英語經(jīng)貿(mào)文章大體可分為四類:一般經(jīng)濟貿(mào)易消息報告;經(jīng)濟貿(mào)易情況簡報;經(jīng)濟、貿(mào)易和商品市場調(diào)研報告;經(jīng)濟貿(mào)易評論。每一體裁又有不同的結構,如經(jīng)濟貿(mào)易評論文章主要由以下幾個部分組成:簡單敘述被評論觀點或事情的背景;提出自己的觀點和看法;闡述評論觀點或事情的意義。經(jīng)濟、貿(mào)易和商品市場調(diào)研報告一般包括:對前一階段情況作簡單回顧;由統(tǒng)計材料或典型事例闡述對目前情況的看法;對下一階段的形勢發(fā)展提出預測;后有時還提出應采取的對策或建議。
另外,英語經(jīng)貿(mào)文章的選材(請參閱必讀書目的“導言”)的專業(yè)性要求我們必須具備一定的專業(yè)知識。如果我們對各主題所涉及的知識比較缺乏,必然會覺得文章難讀難懂,因此,我們也必須想方設法克服背景知識方面的障礙,如能在進入本門課程學習前,先期學習國際貿(mào)易、國際金融等課程,則對于這門課的學習也是大有裨益的。
詞匯等新知識的獲得與保持
我們在自學《經(jīng)貿(mào)英語閱讀》這門課程時遇到的另一個較大的障礙是詞匯障礙。這是任何一個想提高閱讀能力的人都會面臨的挑戰(zhàn),那么如何克服這一障礙呢?
很多自學者在閱讀時對于生詞往往采取了不能“容忍”的態(tài)度,但他們不是試圖根據(jù)上、下文或詞的構成去猜測詞義,而是遇到生詞就自覺不自覺地查字典。即使有時猜出了詞義,還覺得不放心,查到查了字典后才感覺踏實。這樣功夫花了不少,但收獲卻不大??磥?,我們需要變革我們處理生詞的方法。對于所讀篇目中的生詞該不該查呢?答案是肯定的,因為單就考試中的詞匯題一項來說,我們必須能夠認識教材中出現(xiàn)的常用詞匯及一些專業(yè)詞匯。但更重要的問題在于我們應該何時查、查什么以及是否一查就萬事大吉了呢?
“閱讀時…即使遇到生詞也應繼續(xù)往下讀…”。(《美國留學指南》)一遇到生詞就停下來去查字典是不足取的,雖然不放過任何一個生詞的精神值得稱道,但更理想的是我們應試著“硬”著頭皮先將整篇文章讀下來,至少是將整個段落讀完,然后再回頭去處理所遇到的生詞。作為語言三大要素之一的詞匯,我們應該了解它的拼寫、讀音、詞性和釋義,然后根據(jù)所讀文章的上下文,找出這個詞在文章中的含義,并判斷自己所作猜測的對、錯。
不少自學者查了很多生詞,但真正掌握的卻為數(shù)不多,考試時依然還很陌生,主要原因在于很多人是淺嘗輒止,滿足于一查了事。實際上,我們要掌握一個詞,必須多創(chuàng)造或利用機會來用它,如果忽視了這一極為重要的環(huán)節(jié),那么必然難免花了大量時間卻沒有意料中的收獲。另外,我們還應了解一些記憶的規(guī)律或者說了解我們?yōu)槭裁慈菀走z忘。
記憶分為長期記憶和短期記憶。長期記憶中的語言知識和非語言知識,對理解和產(chǎn)生語言都是至關重要的。(劉潤清、馬丁·韋德爾,1995)
那么如何能將包括詞匯在內(nèi)的語言知識以及經(jīng)貿(mào)知識等非語言知識保存在長期記憶中呢?心理學研究表明,產(chǎn)生遺忘的原因主要有兩個:一是暫時神經(jīng)聯(lián)系痕跡得不到強化而不能鞏固和長期留存,以至逐漸消退,后消失,產(chǎn)生遺忘;二是暫時神經(jīng)聯(lián)系痕跡受到其他刺激的干擾而抑制,產(chǎn)生遺忘。因此,我們可以有針對性地采用防止遺忘的兩種有效方法。一是進行有效復習,使暫時神經(jīng)聯(lián)系痕跡獲得不斷強化而鞏固,例如,及時復習、經(jīng)常復習、注意分散復習、復習與試圖回憶相結合,多種感官作用和合理分配每次復習的重復次數(shù)等。二是排除其他刺激干擾,例如,采用早晚復習等。(章兼中,1988:PP195-207)
大家可分析一下自己目前所采用的方法,相當一部分人可能是先從第一課開始,一直到學完所有篇目,再進行第二輪復習。這樣復習的效果難免不盡人意,因為在進行新一輪復習時還常常是懵懵懂懂,似熟還生,可見遺忘率極高。我們也難以指望如此記憶中的信息對考試和以后實際工作中的閱讀有多大的幫助。所以,我們在了解記憶的有關規(guī)律后,要遵循這些規(guī)律,進行有效復習,做到溫故而知新。
平時學習與針對性練習
對于參加自考“商務英語”專業(yè)的自學者來說,我想應該有兩個目的:一是擴大自己的知識面,提高在外經(jīng)貿(mào)活動中使用英語的能力。另一個目的便是能順利通過本專業(yè)各門課程的考試,拿到高等教育自學考試文憑。通過以考促學,實現(xiàn)目的。而要能實現(xiàn)這兩個目的,我們必須處理好平時學習與針對性練習兩者之間的關系。正如任何其它考試一樣,平時扎扎實實地學習是考試成功的基礎,但要能在考試中發(fā)揮出自己的水平,我們還要關注平時學習與考試的區(qū)別。就經(jīng)貿(mào)英語閱讀而言,我們學習必讀書目中的指定篇目時,沒有時間限制,而考試時則不然,我們應在規(guī)定的時間內(nèi)既快又準地完成。因此,我們對考試的要求與題型應了然于胸,并據(jù)此進行針對性練習。通過練習,我們才能在考試時得心應手地運用平時所積累的知識。否則會出現(xiàn)學得還不錯,考試時卻不知所措,滿腹的知識就覺得都用不上。當然,我們應注意只做練習而不學課本的傾向。實際上,本課程的考試大綱中寫得很清楚,術語翻譯、詞語及難句解釋、完形填空、詞匯題等均以必讀書目為主要依據(jù)。因此我們應能注重平時學習與針對性練習的有機結合。
如果我們意識到平時學習與針對性練習相結合的意義,那么有些自學者可能要說,必讀書目中的練習較少,而且與考試題型不完全一致。其實在這方面大家可更多地發(fā)揮主觀能動性而有所作為的。如閱讀理解,一方面我們可充分利用必讀書目中的練習,演練快讀、查讀、細讀等閱讀方法;另一方面我們還可借助于“他山之石”,做做同類練習,掌握各項必要的閱讀技能,即如何抓主題思想,如何找主要事實或特定細節(jié),如何進行判斷和推理,如何確定作者的觀點和態(tài)度等。比較我們所參加過的以及將要參加的英語考試中的閱讀理解,雖然篇目長短不一,文體有敘有議,難度有深有淺,但閱讀理解題的類型無外乎事實型問題、主旨型問題和推理型問題等。對于翻譯題來說也是如此。大家應注意理解和表達,相關的技巧同樣適用,只不過本門課考試中的翻譯涉及一定的專門知識,有一些專業(yè)術語和經(jīng)貿(mào)文章特有的表達方式罷了,而這些則要靠平時積累。
為給大家提供練習的機會,茲將1998年上半年本門課考試中的主觀題部分附在文后,大家可以一試身手。
世上無難事,只要肯登攀。雖然我們在學習這門課時,可能遇到一些困難,希望大家能認真進行分析,找出癥結所在,并設法加以克服,同時遵循學習規(guī)律,持之以恒,則一定能夠到達勝利的彼岸。