作家、孔子學(xué)院院長(zhǎng)李彥

字號(hào):

記得前年夏,我和李彥在一家咖啡館小聚時(shí),她說(shuō),本來(lái)計(jì)劃在北京多與父母團(tuán)圓些日子,但學(xué)校催她提前返回,著手籌備孔子學(xué)院。
    言猶溫?zé)嶂?,她已作為加拿大滑鐵盧大學(xué)孔子學(xué)院執(zhí)行院長(zhǎng),于去年12月中旬到北京,參加第二屆“全球孔子學(xué)院大會(huì)”。
    似乎已經(jīng)成了習(xí)慣,李彥每回北京探親,總會(huì)在百忙之中,抽出時(shí)間與我小聚一番。她淳樸真摯,熱情坦誠(chéng),具有成熟職業(yè)女性的從容淡定。
    在共和國(guó)多事之秋出生的她,曾隨著命運(yùn)的波濤翻卷起伏,城市、農(nóng)村、部隊(duì)、工廠,都留下過(guò)艱辛跋涉的足跡。傳承了中華民族堅(jiān)韌不拔基因的她,無(wú)論遭遇到多少磨難和創(chuàng)痛,從沒放棄希望。 “*”結(jié)束后,她順利考入大學(xué),繼之又在中國(guó)社會(huì)科學(xué)院研究生院英文采編專業(yè)取得碩士學(xué)位。懷著對(duì)人生更遠(yuǎn)大美好的憧憬,于1987年赴加拿大留學(xué),就讀于安大略省溫莎大學(xué)歷史系。在讀書期間,她反芻了自己親歷、聞見、感受,開始撰寫英文長(zhǎng)篇小說(shuō)《紅浮萍》?!都t浮萍》以一個(gè)家族、一個(gè)家庭、一對(duì)知識(shí)分子夫妻的生存境遇為主線,形象、生動(dòng)、深刻地再現(xiàn)了上世紀(jì)40年代到改革開放前,中國(guó)大陸那段云雨翻覆波瀾壯闊的歷史。
    1995年《紅浮萍》在多倫多出版后,即獲得1996年度加拿大全國(guó)小說(shuō)新書提名獎(jiǎng)。這個(gè)提名獎(jiǎng),全加拿大每年只有5人能獲此殊榮,李彥是第一個(gè)來(lái)自中國(guó)的獲得者。她也是第一個(gè)榮獲滑鐵盧地區(qū)文學(xué)藝術(shù)杰出女性獎(jiǎng)的華裔作家。該書還被美加多所大學(xué)選為中國(guó)現(xiàn)代史的教學(xué)參考書。多年后,《紅浮萍》又獲臺(tái)灣“中國(guó)文藝協(xié)會(huì)”頒發(fā)的海外文藝工作獎(jiǎng)?wù)隆?BR>    香港《亞洲周刊》曾報(bào)道說(shuō):《紅浮萍》出版后,“加拿大主流傳媒紛紛發(fā)表書評(píng)”。贊曰:“作者嫻熟流暢地將中國(guó)社會(huì)歷錯(cuò)綜復(fù)雜的矛盾化繁為簡(jiǎn),將中國(guó)文化、 哲理、傳統(tǒng)價(jià)值觀編織在一起,寫出一部扣人心弦,催人淚下,又饒有趣味的自傳體小說(shuō)”。史傳性的《紅浮萍》之所以能得到加拿大主流社會(huì)的認(rèn)可,李彥自己認(rèn)為,這“說(shuō)明人類的思想情感是相通的,對(duì)真善美的認(rèn)知標(biāo)準(zhǔn),基本是一致的。”
    有位加拿大知識(shí)女性讀者給她寫信說(shuō):“讀了你的小說(shuō)后,當(dāng)我再次走進(jìn)唐人街的中餐館時(shí),感覺已經(jīng)截然不同了。當(dāng)我仔細(xì)打量那一張張臉時(shí),我不再覺得他們是麻木的,沒有思想的人了?!?BR>    我近讀了她自己剛將英文譯作中文后的《紅浮萍》初稿,亦對(duì)其創(chuàng)作才華感佩不已。
    從安大略省溫莎大學(xué)歷史系取得碩士學(xué)位后的李彥,并沒有急于找工作,而是選擇了到一個(gè)洋人富孀家中去做女仆。富孀家中得天獨(dú)厚的優(yōu)裕生活,為她的寫作提供了很好的環(huán)境。
    李彥視寫作為生命的重心。
    繼《紅浮萍》之后,她用母語(yǔ)創(chuàng)作了長(zhǎng)篇《嫁得西風(fēng)》,在加拿大和北京先后出版,亦頗獲好評(píng)。不少讀者認(rèn)為,《嫁得西風(fēng)》塑造了“海外十二金釵”,“是一部典型的以女人之筆寫女人,以女人目光看男人的小說(shuō)?!睆摹都薜梦黠L(fēng)》中,我第看到,一位海外華文作家,在認(rèn)真的參差對(duì)照中,表現(xiàn)出了海峽兩岸女性的共性與不同。作品涉及并對(duì)基督教文化的探討,亦深化了新移民作品中的中西文化認(rèn)識(shí)比較。
    從1997年起,李彥在滑鐵盧大學(xué)任教,教授中國(guó)文學(xué)史,中國(guó)現(xiàn)代史,中國(guó)文化及漢語(yǔ)等課程。現(xiàn)在擔(dān)任滑鐵盧大學(xué)孔子學(xué)院的執(zhí)行院長(zhǎng),兼任東亞研究系中文教研室主任,并為加拿大中國(guó)筆會(huì)副會(huì)長(zhǎng)。著作還有多部中英文中短篇小說(shuō),譯作《白宮生活》等。
    近兩年,她又創(chuàng)作了一部英文長(zhǎng)篇小說(shuō),做完修改定稿,將致力于中國(guó)大陸當(dāng)代優(yōu)秀作品在北美的翻譯推介工作,使更多的外國(guó)人對(duì)中國(guó)的優(yōu)秀作家和作品有所了解,協(xié)助中國(guó)作家真正走向世界。
    李彥在北京參加了第二屆“全球孔子學(xué)院大會(huì)”,與來(lái)自全世界200多所孔子學(xué)院的院長(zhǎng)們交流經(jīng)驗(yàn),并到孔府和山東大學(xué)參觀,聽有關(guān)專家講座,回到北京后,她興奮地告訴我,這次會(huì)議和參觀,“對(duì)更好地開展工作很有幫助。國(guó)內(nèi)一流的高等院校里人才濟(jì)濟(jì),令人印象深刻?!?BR>    她坦率地說(shuō),自己內(nèi)心常有掙扎:教學(xué)、尤其孔子學(xué)院院長(zhǎng)職務(wù),占用不少時(shí)間精力,有時(shí)很想放棄這一切,專門從事自己視為生命重心的創(chuàng)作,但現(xiàn)在的工作很有價(jià)值和意義,魚與熊掌難于取舍。我談了自己的看法,她也決心認(rèn)真面對(duì)現(xiàn)實(shí)。
    在我和她交換對(duì)孔子學(xué)院的看法時(shí),她說(shuō)出了這樣一番令我十分感動(dòng)的話:“我深有感觸的是,國(guó)家在許多方面都還亟待改善和提高的情況下,卻拿出大筆資金投到國(guó)外,在全球范圍建立一所所孔子學(xué)院。從戰(zhàn)略決策上來(lái)說(shuō),這也許是百年大計(jì)的必要措施,為中國(guó)在重新崛起時(shí),贏得全世界的理解和友誼。但正因?yàn)槲覀兪至私庵袊?guó)社會(huì)發(fā)展的不均衡,了解那些底層人民生活的真實(shí)狀況,所以每每想到此,都有于心不忍之感。我們總是盡量節(jié)省每一筆開支,使每一元錢的使用,都用得其所,決不浪費(fèi)?!?BR>