我們今天來翻譯:
1.你最近過得怎么樣。
2.他們秘密舉行會議。
3.如果實(shí)在沒辦法,我就只能告訴她真相了。
4.在接下來的十年里他差不多走遍了整個國家。
5.大多數(shù)小朋友都喜歡讀“白雪公主和七個小矮人”的故事。
6. Natural abilities are like natural plants that need pruning by study. (Francis Bacon , British philosopher) (英譯漢)
參考答案:
1.你最近過得怎么樣。
How are you getting on these days?
2.他們秘密舉行會議。(每日聽寫5-31)
They held their meeting in private.
in private 秘密地;私下地
3.如果實(shí)在沒辦法,我就只能告訴她真相了。
At the worst, I will have to tell her the truth.
at (the) worst 在最壞的情況下
4.在接下來的十年里他差不多走遍了整個國家。
The following ten years, he got around almost the whole country.
(get around / round 走動,旅行;傳播)
5.大多數(shù)小朋友都喜歡讀“白雪公主和七個小矮人”的故事。
Most of the children love to read the story of Snow White and the Seven Dwarfs.
6. Natural abilities are like natural plants that need pruning by study. (Francis Bacon , British philosopher) (英譯漢)
天生的才干如同天生的植物一樣,需要靠學(xué)習(xí)來修剪。(英國哲學(xué)家培根 .F.)
knock knock off /over 用在:
我不小心撞翻了墨水瓶,墨水潑了一桌子?!?BR> I knocked the ink bottle by chance and the ink spilt all over the desk.
有何區(qū)別嗎?可不可以通用?
1.你最近過得怎么樣。
2.他們秘密舉行會議。
3.如果實(shí)在沒辦法,我就只能告訴她真相了。
4.在接下來的十年里他差不多走遍了整個國家。
5.大多數(shù)小朋友都喜歡讀“白雪公主和七個小矮人”的故事。
6. Natural abilities are like natural plants that need pruning by study. (Francis Bacon , British philosopher) (英譯漢)
參考答案:
1.你最近過得怎么樣。
How are you getting on these days?
2.他們秘密舉行會議。(每日聽寫5-31)
They held their meeting in private.
in private 秘密地;私下地
3.如果實(shí)在沒辦法,我就只能告訴她真相了。
At the worst, I will have to tell her the truth.
at (the) worst 在最壞的情況下
4.在接下來的十年里他差不多走遍了整個國家。
The following ten years, he got around almost the whole country.
(get around / round 走動,旅行;傳播)
5.大多數(shù)小朋友都喜歡讀“白雪公主和七個小矮人”的故事。
Most of the children love to read the story of Snow White and the Seven Dwarfs.
6. Natural abilities are like natural plants that need pruning by study. (Francis Bacon , British philosopher) (英譯漢)
天生的才干如同天生的植物一樣,需要靠學(xué)習(xí)來修剪。(英國哲學(xué)家培根 .F.)
knock knock off /over 用在:
我不小心撞翻了墨水瓶,墨水潑了一桌子?!?BR> I knocked the ink bottle by chance and the ink spilt all over the desk.
有何區(qū)別嗎?可不可以通用?