今天我們來(lái)翻譯:
1.你一個(gè)人住這兒?jiǎn)幔?BR> 2.她目前住在法國(guó)。
3.那主意聽(tīng)起來(lái)不錯(cuò),但實(shí)際上能奏效嗎?
4.我送給他一份禮物以回報(bào)他的幫助。
5.銀行貸款給學(xué)生,以確保每個(gè)人都有深造的機(jī)會(huì)。
6. A man cannot whistle and drink at the same time. (英譯漢)
參考答案:
1.你一個(gè)人住這兒?jiǎn)幔?BR> Do you live here alone?
(Alone 可以修飾動(dòng)詞,lonely 不可以;Lonely可以做定語(yǔ)修飾名詞,而alone 不可以直接跟名詞)
2.她目前住在法國(guó)。(每日聽(tīng)寫(xiě)6-8)
She lives in France at present.
3.那主意聽(tīng)起來(lái)不錯(cuò),但實(shí)際上能奏效嗎?(每日聽(tīng)寫(xiě)6-9)
The idea sounds good but will it work in practice?
in practice 實(shí)際上;事實(shí)上, 在實(shí)踐中,
4.我送給他一份禮物以回報(bào)他的幫助。
I sent him a present in return for his help
in return報(bào)答,回報(bào)
5.銀行貸款給學(xué)生,以確保每個(gè)人都有深造的機(jī)會(huì)。
Banks lend money to students to ensure that everyone has the opportunity to pursue further study.
6. A man cannot whistle and drink at the same time. (英譯漢)
一心不能二用
1.你一個(gè)人住這兒?jiǎn)幔?BR> 2.她目前住在法國(guó)。
3.那主意聽(tīng)起來(lái)不錯(cuò),但實(shí)際上能奏效嗎?
4.我送給他一份禮物以回報(bào)他的幫助。
5.銀行貸款給學(xué)生,以確保每個(gè)人都有深造的機(jī)會(huì)。
6. A man cannot whistle and drink at the same time. (英譯漢)
參考答案:
1.你一個(gè)人住這兒?jiǎn)幔?BR> Do you live here alone?
(Alone 可以修飾動(dòng)詞,lonely 不可以;Lonely可以做定語(yǔ)修飾名詞,而alone 不可以直接跟名詞)
2.她目前住在法國(guó)。(每日聽(tīng)寫(xiě)6-8)
She lives in France at present.
3.那主意聽(tīng)起來(lái)不錯(cuò),但實(shí)際上能奏效嗎?(每日聽(tīng)寫(xiě)6-9)
The idea sounds good but will it work in practice?
in practice 實(shí)際上;事實(shí)上, 在實(shí)踐中,
4.我送給他一份禮物以回報(bào)他的幫助。
I sent him a present in return for his help
in return報(bào)答,回報(bào)
5.銀行貸款給學(xué)生,以確保每個(gè)人都有深造的機(jī)會(huì)。
Banks lend money to students to ensure that everyone has the opportunity to pursue further study.
6. A man cannot whistle and drink at the same time. (英譯漢)
一心不能二用