韓國語中級學(xué)習(xí)-拜托

字號:

對話1:
    자오웨이:저,부탁이 있는데요.
    趙偉:我有一件事拜托您。
    윤희:뭔데요?
    允嬉:什么事?
    자오웨이:책 좀 빌려주세요.
    趙偉:請借給我一本書。
    윤희: 무슨 책이요?
    允嬉:什么書?
    자오웨이: 한국어 책이요.
    趙偉:韓國語書。
    윤희: 네, 그러세요. 책을 안 가져 오셨어요?
    允嬉:好吧. 你沒帶書嗎?
    자오웨이: 네,잊어버리고 안 가져 왔어요.
    趙偉:是,忘帶了。
    윤희: 자,여기 사전도 있어요. 같이 봅시다.
    允嬉:來,這兒還有詞典,一起看吧?!?BR>    對話2:
    자오웨이: 바쁘지 않으세요?
    趙偉: 忙嗎?
    윤희: 네,괜찮아요.
    允嬉:是,還可以。
    자오웨이: 지금 오늘 배울 내용을 예습하고 있는데요. 모르는 내용이 있어서오.
    趙偉:我正在預(yù)習(xí)今天要學(xué)的內(nèi)容。有不懂的地方。
    윤희: 몇 과지요?
    允嬉:第幾課?
    저오웨이: 삼과입니다. 거기 왼쪽 아래 삼번 문제를 모르겠어요.
    趙偉:第三課。那左邊第三項問題我不懂。
    윤희: 제가 가르쳐 드리죠. 이리와서 같이 봅시다.
    允嬉:我教你吧。到這兒來一起看吧。
    자오웨이:고맙습니다.
    趙偉:謝謝。
    單詞:
    부탁: 拜托 습: 預(yù)習(xí)(課文)
    문제: 問題 전: 詞典
    모르다: 不知道 쪽: 左
    發(fā)音:
    뭔데요
    괜찮아요
    같이
    語法:
    1.‘한테“是名詞助詞,對人和動物都可以用?! ?BR>    2.‘전해 주세요‘是有禮貌的請求。
    (1)它有兩‘전해(전하다)和주세요(주다)?!瘋€部分組成。
    (2)‘전해’是主動詞,表示主動作’轉(zhuǎn)‘,而且動詞’‘주세요’表示請求(請’)的意思?!?BR>    3.‘전해 드리지요’的意思和‘전해주세요’一樣,只是前者更有禮貌。
    (1)‘드리지요’是‘주새요’ 的敬語,表示對方的尊敬。多自己不能用這個形式?! ?BR>    4.動詞連接詞+‘-있다/’:A.V.S.+‘고 있다。’:‘某人在作···’
    지금 공부하고 있습니다.我在學(xué)習(xí)。
    말을 가르치고 있습니다.我在教韓國語。
    을 기다리고 있습니다.我在等他。
    (1)慣用型‘-고 있다’與動詞共用,表示一個動作在進(jìn)行。
    (2)慣用型‘-고 있다’不可以用于未來時態(tài)。
    (3)慣用型‘-고있다’也可以表示一個動作或情況在過去發(fā)生而現(xiàn)在還在進(jìn)行。這種情況下,表示時間的詞語上加組詞‘-부터’或‘-동안’,表示動作或情況開始而持續(xù)的情況。
    년 동안 한국말을 공부하고 있어요.我學(xué)了五年的韓國語了。
    부터 가르치고 있어요.我從去年開始教書。
    (4)時態(tài)和否定形等常出現(xiàn)在后面的動詞‘있다’上,不在帶‘-고’的動詞上。
    기다리고 있겠어요.我等著。
    공부하고 있었습니다.那個時候我正在學(xué)習(xí)。
    공부하고 있지 않아요. 我沒在學(xué)習(xí)。
    (5)‘있다’可以和敬語‘계시다’替換?! ?BR>    5.名詞+‘(이)라고 하다’:‘叫’
    을 의자라고 합나다. 這個叫椅子。
    을 무엇이라고 합니까? 那叫什么?
    을 책상이라고 합니다. 那叫桌子?!?BR>