解析漢語(yǔ)【122】破袋裝粉

字號(hào):

英國(guó)人說(shuō)的corn,指所有供食用的谷類(lèi),尤指小麥。
    農(nóng)民有句老話:up corn, down horn.指小麥貴,牛肉賤。
    市場(chǎng)上小麥起價(jià)時(shí),牛肉反而便宜。那只是一時(shí)的現(xiàn)象,因?yàn)榱硪痪淅显捳f(shuō):corn and horn go together,小麥便宜時(shí)牛肉不會(huì)貴,小麥漲價(jià)時(shí)牛肉也會(huì)跟著漲價(jià)。
    諺語(yǔ):All the corn in the country is not shorn by kempers.收割小麥時(shí)競(jìng)賽爭(zhēng)勝者稱(chēng)kemper,勿作kemp(英國(guó)方言,有三解:1.武士、冠軍、職業(yè)拳手,2.魯莽的流氓,3.在收割等工作中進(jìn)行的競(jìng)賽。)
    在此諺中,kemper指的是第3解,亦即:one who strives for victory in reaping,而以比喻一流名人。The country是田野之意。Shorn是Shear(剪割)的過(guò)去分詞。鄉(xiāng)下的小麥不全是收割競(jìng)賽者收割的,以喻所有的事情不是全靠一流名人完成的。
    北方俗稱(chēng)玉蜀黍?yàn)榘糇樱╞angzi),玉米粉是棒子面(兒),corn meal也。諺有:A broken sack(或bag)can hold no corn meal,袋子破了,內(nèi)裝的玉米粉會(huì)漏出來(lái)。不要用有問(wèn)題的東西,以免出錯(cuò)受損失也。