解析漢語【118】耳大招風(fēng)

字號(hào):

一個(gè)人好奇,凡事都想知道,盤根問底,英語明喻以“兔耳”(rabbit ears)喻之:Have rabbit's ear,亦作:Have long ears,或Have big ear.
    長(zhǎng)耳、大耳都足以招風(fēng),有什么風(fēng)聲全聽得到。這個(gè)ear的明喻,常用以指消息靈通之輩:John has long ears,指他消息靈通也。刺耳尖聲(shrill),有ear-splitting明喻形容,震耳欲聾亦即裂耳也。耳朵受傷,有以cauliflower ear作明喻者。耳朵外形有如花椰菜,拳賽中耳部多次被擊(repeated blows to the ear)造成的傷害。
    耳中有跳蚤,flea in the ear,喻責(zé)罵、申斥。明喻:Send somebody away(或off)with a flea in his ear指將某人申斥(或者譏誚),讓他碰個(gè)釘子走了。The man went away with a flea in his ear.以go away with a flea in one's ear喻其人碰了個(gè)釘子走了。明喻有catch fleas for somebody,替某人捉跳蚤,則是和某人非常親近的意思。據(jù)說猴子替猴子捉跳蚤,是表示親熱而有討好的意思,因此catch fleas for somebody也多少有點(diǎn)討好、拍馬*的意思了。