裝傻big hole in my head

字號(hào):

big hole in my head
    當(dāng)你說(shuō)錯(cuò)話的時(shí)候怎么辦?就裝傻吧。那么在英語(yǔ)里要怎么說(shuō)呢?就用There is a big hole in my head. 這句話的意思是“我什么也不記得了”,意思是“我的腦袋中有一個(gè)洞,很多原來(lái)儲(chǔ)存在這個(gè)區(qū)域的記憶都不見(jiàn)了”。比如我問(wèn)你昨天是不是跟某某人出去了啊? 要是你不想回答這個(gè)問(wèn)題,你就可以說(shuō):"Oh! There is a big hole in my head." 有趣吧!
    有人說(shuō),男人最講理。所以如果你有理,你就跟他講道理;如果你沒(méi)理,你就不要跟他講道理,他對(duì)你一點(diǎn)辦法也沒(méi)有。像這句話就蠻適合在不講道理時(shí)用,例如他問(wèn)你昨晚跟誰(shuí)出去了,你就回答 "There is a big hole in my head." 他對(duì)你真是一點(diǎn)辦法也沒(méi)有。