世界上真的有“鬼”

字號:

世界上到底有沒有鬼?真正見過鬼的人似乎沒有,可有關(guān)鬼的故事卻叫人毛骨悚然。你見過ghost writer和ghost town 這兩個短語嗎?“鬼作家”和“鬼城”——天啊,心底是不是很寒。不過大家不要害怕,這兩個短語的意思并不是它們字面看起來的那樣,趕緊往下讀吧。
    1. ghost writer
    美國人天天都看好多 ghost writer寫的東西。可是,這些作家不是鬼,他們都是所謂的“槍手”。Ghost writer替有名望的人寫講稿或?qū)懽詡?,因為大多?shù)有名望的人沒有寫作的才能,也沒有時間來寫。他們雇那些ghost writer來替他們寫,然后把成品當(dāng)做自己的作品來發(fā)表。
    例如:Writers like to see their names on books. But ghost writers have to be invisible like real ghosts. But don't feel to sorry for them: they get very well paid for writing under somebody else's name.
    作家都喜歡在書上看到自己的名字。所以槍手就得像真的鬼一樣讓人看不到。可是,他們以別人的名義寫東西能賺很多錢,所以也不必太同情他們。
    有些人指責(zé)一些作家,說他們的作品實際上是由槍手替他們寫的,是槍手使他們成名的,甚至還有人這樣指責(zé)世界聞名的莎士比亞。
    例如:Shakespeare died almost four hundred years ago but there are still a few people who believe Francis Bacon or somebody else was the ghost writer who really wrote all the plays which have shakespeare's name on them.“
    莎士比亞大約四百年前就去世了,可是到如今仍然有些人認(rèn)為莎士比亞的劇本實際上不是他自己寫的,而是由弗朗西斯·培根或其他什么人替他寫的。
    2. ghost town
    要是你看過美國的西部電影的話,你很可能看到過那種被遺棄的城鎮(zhèn)。美國人把它們叫做:ghost town.Ghost town就是一些被遺棄的城鎮(zhèn)。一百多年前,成千上萬的人都爭先恐后到美國西部去淘金,想一夜就變成富翁。當(dāng)時那里的小城鎮(zhèn)都很繁榮,后來,隨著淘金活動的結(jié)束,人們也就逐個離開去別處謀生,這些城鎮(zhèn)也就沒有生命了。下面的例句是一個人在形容ghost town的凄涼情景:
    例如:These old ghost towns can give you a scary feeling, with the buildings falling apart and the only sound is the moaning of the wind blowing through the deserted streets.
    被遺棄的城鎮(zhèn)真讓你感到害怕。那里的房子?xùn)|倒西歪,能聽到的聲音就是在那沒有人的街道上風(fēng)吹的嗚嗚響聲。
    就是在現(xiàn)代的美國社會中,有些城鎮(zhèn)由于經(jīng)濟(jì)條件的變化仍然會被遺棄。例如:I come from a city in Illinois which used to have three big steel plants. But these factories closed twenty years ago and the city has almost become a ghost town with most of the people gone and most of the stores and houses boarded up like a mining town out West.
    我的老家是在伊利諾伊州的一個城市。那里原來有三個大鋼鐵廠。但是,二十年前這些廠就關(guān)閉了,那里的大多數(shù)人也都搬走了,商店和房屋都釘上了木板,就像西部那些開礦的城鎮(zhèn)一樣。所以我的老家也幾乎成了一個被遺棄的地方。