今天我們來翻譯:
1.我知道她為什么生氣。
2.她拼命開車以準(zhǔn)時趕到那里.
3.外面很冷,脫下薄外套穿上一件厚的。
4.她喜歡口紅、圍巾和珠寶等女性的東西.
5.雖然我已經(jīng)搬進(jìn)來三個月了,我從沒遇到過我隔壁的鄰居。
6.Don’t wash your dirty linen in public.(英譯漢)
參考答案:
1.我知道她為什么生氣。
I know the reason for her anger.
2.她拼命開車以準(zhǔn)時趕到那里.
She drove neck or nothing to get there on time.
Neck or nothing
Adv.鋌而走險地, 孤注一擲;
3.外面很冷,脫下薄外套穿上一件厚的。
It is very cold outside,take off the thin coat and put on the thick one.
4.她喜歡口紅、圍巾和珠寶等女性的東西.
She likes feminine things like lipsticks, scarves and jewellery(jewelry) and so on.
5.雖然我已經(jīng)搬進(jìn)來三個月了,我從沒遇到過我隔壁的鄰居。
1.我知道她為什么生氣。
2.她拼命開車以準(zhǔn)時趕到那里.
3.外面很冷,脫下薄外套穿上一件厚的。
4.她喜歡口紅、圍巾和珠寶等女性的東西.
5.雖然我已經(jīng)搬進(jìn)來三個月了,我從沒遇到過我隔壁的鄰居。
6.Don’t wash your dirty linen in public.(英譯漢)
參考答案:
1.我知道她為什么生氣。
I know the reason for her anger.
2.她拼命開車以準(zhǔn)時趕到那里.
She drove neck or nothing to get there on time.
Neck or nothing
Adv.鋌而走險地, 孤注一擲;
3.外面很冷,脫下薄外套穿上一件厚的。
It is very cold outside,take off the thin coat and put on the thick one.
4.她喜歡口紅、圍巾和珠寶等女性的東西.
She likes feminine things like lipsticks, scarves and jewellery(jewelry) and so on.
5.雖然我已經(jīng)搬進(jìn)來三個月了,我從沒遇到過我隔壁的鄰居。