今天我們來(lái)翻譯:
1.我們倆都不對(duì)。
2.她生來(lái)喜歡自尋煩惱。
3.你來(lái)這兒留學(xué)還是旅行。
4.我不想在公開(kāi)場(chǎng)合露面。
5.我希望你給我的是一份更加詳細(xì)的報(bào)告。
6.The longest day has an end.
參考答案:
1.我們倆都不對(duì)。
Neither you nor I am right.(謂語(yǔ)就近原則)
2.她生來(lái)喜歡自尋煩惱。
It is her nature to borrow trouble.
3.你來(lái)這兒留學(xué)還是旅行。
Do you come here for study or simply on a visit?
4.我不想在公開(kāi)場(chǎng)合露面。
I don't want to be seen in public. (每日聽(tīng)寫(xiě)5-29)
5.我希望你給我的是一份更加詳細(xì)的報(bào)告。
What I wish you to present me is a more detailed report.
It is a more detailed report that I wish you to present me.
6. The longest day has an end.
最難過(guò)的日子也有盡頭。—— Howell 賀韋爾
1.我們倆都不對(duì)。
2.她生來(lái)喜歡自尋煩惱。
3.你來(lái)這兒留學(xué)還是旅行。
4.我不想在公開(kāi)場(chǎng)合露面。
5.我希望你給我的是一份更加詳細(xì)的報(bào)告。
6.The longest day has an end.
參考答案:
1.我們倆都不對(duì)。
Neither you nor I am right.(謂語(yǔ)就近原則)
2.她生來(lái)喜歡自尋煩惱。
It is her nature to borrow trouble.
3.你來(lái)這兒留學(xué)還是旅行。
Do you come here for study or simply on a visit?
4.我不想在公開(kāi)場(chǎng)合露面。
I don't want to be seen in public. (每日聽(tīng)寫(xiě)5-29)
5.我希望你給我的是一份更加詳細(xì)的報(bào)告。
What I wish you to present me is a more detailed report.
It is a more detailed report that I wish you to present me.
6. The longest day has an end.
最難過(guò)的日子也有盡頭。—— Howell 賀韋爾

