日語中的擬聲詞與擬態(tài)

字號:

1、じっと
    詞性:副詞•自サ
    釋義:形容停止動作或行動,靜靜地等待著,或一直維持某個姿勢動作的模樣。常用意思如下:
    ①凝視;目不轉(zhuǎn)睛地盯著看的模樣。
    ②一動也不動的狀態(tài)。
    ③一直
    例:彼は何かを考えているようで、じっと頭を下げたままにしていた。
    (他好像在想事情的樣子,低著頭一動也不動。)
    あの母親はじっと事故で亡くなった子供の帰りを待っていた。
    (那個母親一直等待著因意外而去世的孩子的歸來。)
    2、じろじろ
    詞性:副詞
    釋義:形容不管他人的感受,一直目不轉(zhuǎn)睛地盯著某人或某物看的模樣。
    例:課長は新入社員を上から下までじろじろ見ていた。
    (課長目不轉(zhuǎn)睛地打量著新職員的全身上下。)
    3、きょろきょろ
    詞性:副詞•自サ
    釋義:形容找人或物品時、猶豫不決時、不知如何是好時,四處張望的眼神及模樣。
    例:不審な男が周りをきょろきょろ見ていた。
    (那個可疑的男子在這四周瞄來瞄去的。)
    女の子はどうしていいのか、きょろきょろしていた。
    (那女孩子不知如何是好地四處張望著。)
    4、ちらちら
    詞性:副詞•自サ
    釋義:①(小而輕的東西)紛紛落下的樣子。
    ②形容光線一閃一閃的模樣。
    ③形容人、事物若隱若現(xiàn)的模樣或斷斷續(xù)續(xù)地聽到一些消息的狀態(tài)。
    ④形容視線瞄來瞄去的模樣。
    例:先生がこっちをちらちら見ている。
    (老師一直瞄著我們這邊。)
    富子(とみこ)さんが日本に戻ってくる噂をちらちら聞いている。
    (有時候會聽到一些關(guān)于富子要回日本地流言。)
    5、とんとん
    詞性:副詞•形容詞性動詞
    釋義:作為副詞時:
    ①輕輕敲打的模樣。
    ②指事情進展得順和的樣子。
    作為形容詞性動詞時:
    ①形容較勁的雙方勢均力敵的狀態(tài)。
    ②形容賬面上收支平衡的狀態(tài)。
    例:孫が私の肩をとんとんと叩いてくれた。
    (小孫子輕輕地幫我捶背。)
    今年の損益(そんえき)がとんとんになった。
    (今年的損益剛剛好打平。)
    6.、ぽかぽか
    詞性:副詞•形容詞性動
    釋義:①形容(身體、心情等)暖洋洋的狀態(tài)。
    ②形容(頭部、身體等)被噼里啪啦地連續(xù)捶打的模樣。
    例:父にぽかぽかと頭を叩かれた。
    (頭被老爸噼里啪啦地連續(xù)敲了幾下。)
    體中(からだじゅう)がぽかぽかする。
    (全身暖洋洋的。)
    7、ぱちぱち
    詞性:副詞•自サ
    釋義:①形容拍手的聲音,或其他撥弄、拍打等輕快的聲音;啪啦啪啦;劈劈啪啪。
    ②形容火花跳起,或芝麻等粒狀物遇熱跳起的聲音;畢畢剝剝。
    ③形容不停地眨眼睛的模樣。
    例:ぱちぱちとまばたく。
    (不停地眨眼。)
    ポップ?コーンはぱちぱちと爆ぜる。
    (爆米花畢畢剝剝地爆開了。)
    8、ぱんぱん
    詞性:副詞
    釋義:①形容物品破裂的聲音。
    ②形容砰砰啪啪的敲打聲。
    ③形容擠滿了,滿到快要爆開的模樣。
    例:小杉(こすぎ)さんは布団をぱんぱんはたいた。
    (小衫太太啪啪啪地拍了拍棉被。)
    夕食は食べ放題で食べ過ぎて、お腹がぱんぱんになった。
    (晚餐在自助餐廳吃得太多,肚子漲到快要爆開了。)
    9、ぺらぺら
    詞性:副詞•自サ•形容詞性動詞
    釋義:①形容人的外語能力流利的狀態(tài)以及說話流利順暢的模樣。
    ②形容人個性輕浮,愛說話卻不負責任;或輕易地將秘密等不能讓別人知道的事情泄露出去的模樣。
    ③形容衣物、紙張等單薄的模樣。
    ④形容紙張等被輕輕地翻閱的模樣。
    例:大作(だいさく)さんは英語がぺらぺら喋れる。
    (大作先生英語講得很流利。)
    その本の內(nèi)容を知りたくて、ぺらぺらとページをめくって本の內(nèi)容を確かめた。
    (我快速地翻閱了那本書,想知道其內(nèi)容。)
    訳の分からないことをぺらぺら喋るな!
    (不要亂講話。)
    10、すらすら
    詞性:副詞
    釋義:①形容說話流利順暢、滔滔不絕的模樣。
    ②形容事情進行得順利的狀態(tài)。
    例:仕事は思ったよりすらすら運ぶ。
    (工作進展得比預想要順利。)
    陳さんは日本語が話せないが、英語がすらすら話せる。
    (陳小姐雖然不會講日語,但英語講得很流利。)
    11、ぶうぶう
    詞性:副詞•名詞
    釋義:作為副詞時:
    ①形容警笛、汽車喇叭、樂器等低沉的聲音。
    ②形容發(fā)牢騷的模樣。
    作為名詞時:
    為幼兒用語,指汽車。
    例:ほら見て、ぶうぶう來たよ。
    (你看你看!車車來了喔。)
    一生懸命稼ぐから、もうぶうぶう言うな。
    (我會拼命賺錢的,你不要再嘮叨了。)
    12、ひそひそ
    詞性:副詞
    釋義:①形容竊竊私語的模樣。
    ②形容偷偷摸摸的模樣。
    例:近所のおばさんはよく隣の奧さんとひそひそ噂の交流をする。
    (附近的大嬸常常跟隔壁的太太咬耳朵議論別人。)
    由美子さんは何か企(たくら)んでいるか、近よくひそひそ早退する。
    (由美子不知道在干什么,近常常偷偷地早退。)