來聽聽、看看今天的句子吧!
That case is to come before the court of first instance.
嘿嘿,簡單吧?不知道你翻譯的版本是啥呢?提交你的譯本,來看看詳盡的正確答案和解析吧!
【關(guān)鍵詞】come before
【誤譯】那個案件是初級法庭審理前轉(zhuǎn)來的。
【原意】那個案件由初級法庭審理。
【說明】come before是習(xí)語,意為“由……審理”。
That case is to come before the court of first instance.
嘿嘿,簡單吧?不知道你翻譯的版本是啥呢?提交你的譯本,來看看詳盡的正確答案和解析吧!
【關(guān)鍵詞】come before
【誤譯】那個案件是初級法庭審理前轉(zhuǎn)來的。
【原意】那個案件由初級法庭審理。
【說明】come before是習(xí)語,意為“由……審理”。