作為歐洲文藝復(fù)興時期英國偉大的劇作家和卓越的人文主義思想的代表,莎士比亞以他奇?zhèn)サ墓P觸對英國封建制度走向衰落和資本主義原始積累的歷史轉(zhuǎn)折期的英國社會做了形象、深入的刻畫。我們所學(xué)的這篇課文也體現(xiàn)了莎士比亞對這種歷史進步性的推崇,那么作者是如何借助戲劇的形式加以傳達的呢?
一、鮮明的人物形象,個性的全面展示
課文節(jié)選的是全劇的高潮部分,人物之間的各種關(guān)系交相錯雜,有利于把人物的形象更為豐滿地表露出來。我們主要分析三個人物形象:貪婪和殘忍的夏洛克、聰敏和機智的鮑西婭、俠義的安東尼奧。來源:www.examda.com
夏洛克是劇中的主要人物,作者也用較多的筆墨對其進行細致入微地描摹,可謂是入木三分。在他身上體現(xiàn)了人物性格的多面性、復(fù)雜性,我們不能簡單的以“好”或者“壞”來評價,那樣會有失偏頗。夏洛克作為一個高利貸者,突出的表現(xiàn)是貪婪、吝嗇、狡猾和殘酷,而這一切又都源自于他對金錢的貪欲。但在這出戲中作者要著力表現(xiàn)的是他的殘忍,他因為自己的利益(安東尼奧“借錢給人不取利息”妨礙了他賺錢)和尊嚴(yán)受到損害(他也是一個虔誠的教徒),就無情地報復(fù)安東尼奧并且不惜一切代價,結(jié)果適得其反,自食其果。由于他的身份是*人和異教徒而倍受欺侮,從劇中其他人反復(fù)強調(diào)的話語可以看出來,當(dāng)時這樣的身份是受人歧視的,以致后他落得人財兩空,因此他又有令人同情的一面。值得注意的是,夏洛克控訴了資本主義原始積累的血腥,這雖然是他在為自己爭辯但也是對當(dāng)時歷史的真實寫照,從這一點上來說,他又具有一定的洞察力。
鮑西婭是劇中另一重要人物,她是人文主義新女性的典型,是作者極力歌頌的人物形象。她集眾多優(yōu)點于一身:美貌出眾、熱情大方、開朗活潑、渾身洋溢著青春活力,幾乎是完美的化身。她是這場官司的靈魂人物,正是她的機智使得安東尼奧化險為夷,解決了一大群“堂堂須眉”束手無策的難題,伸張了正義,體現(xiàn)了作者男女平等的主張。
安東尼奧是個從事海外貿(mào)易的年輕商人,戲劇以他命名,是因為在他身上寄予了作者的理想追求,是一個理想化的人物。安東尼奧慷慨仁義,忠于友誼,他借錢給人從不要利息,因而引起高利貸者夏洛克的仇恨。他甘愿冒割肉的危險向夏洛克借款幫助自己的朋友巴薩尼奧。在文中,他即將受到可怕的處罰,卻始終“默忍迎受”,繼而要求“爽爽快快”就刑,為了友誼可以從容而死,死而無怨。如此重情重義的人當(dāng)然贏得朋友的真心,全力以赴加以營救。
顯而易見,劇中塑造的這兩組人物形象形成了鮮明的對比,他們是善與惡、美與丑的對比,充分表達了作者對人文主義的大力宣揚。
二、曲折的故事情節(jié)
莎士比亞善于運用豐富生動故事情節(jié)緊緊抓住觀眾的心弦?!皼]有矛沖突就沒有戲劇”,在這部戲劇中,共有三條情節(jié)線索,形成多樣化的戲劇沖突。課文中這場戲的沖突是以夏洛克為一方、以安東尼奧等人為另一方,圍繞是否“割一磅肉”的契約糾紛進行的。一開場就借公爵之口突出夏洛克的殘忍,渲染了緊張氣氛,預(yù)示著一場不可避免的沖突即將發(fā)生。夏洛克一上場立即據(jù)理力爭,雙方的爭辯越來越激烈,矛盾沖突也上升到不可緩解的地步。夏洛克拒絕了所有人的規(guī)勸,在質(zhì)對中咄咄逼人,一心實施他的報復(fù)計劃。此時,夏洛克在雙方交鋒中占盡上風(fēng)。
當(dāng)鮑西婭上場后采取欲擒故縱,一步步地將夏洛克引入陷阱。她先勸夏洛克“慈悲一點”;又拒絕了巴薩尼奧“把法律稍為變通一下”的要求;接著讓夏洛克明確表示不答應(yīng)三倍還款的態(tài)度;然后讓夏洛克去請一位醫(yī)生來為安東尼奧“堵住傷口”,“免得他流血而死”。似乎安東尼奧受處罰的結(jié)局已經(jīng)決無挽救的余地。實則夏洛克在不知不覺之中,已經(jīng)在鮑西婭的精心導(dǎo)演下,陷入“一個異邦人企圖用直接或間接的手段”謀害公民的犯罪境地,斷絕了自己的一切退路。
正當(dāng)人們都陷于絕望時——“柳暗花明又一村”,鮑西婭提出可以割一磅肉,但“不準(zhǔn)流一滴血”,不能相差“一絲一毫”,一下子就讓夏洛克陷入絕境,從而把法律的懲罰無情地加到他的身上,使他落得人財兩空、一敗涂地的下場。一陣唇槍舌戰(zhàn)以仁慈對狠毒的勝利告終。
在緊張尖銳的戲劇沖突中安排劇情,并讓沖突雙方在斗爭中地位不斷變化,使情節(jié)跌宕起伏是莎士比亞常用的構(gòu)思技巧。這樣一張一弛,很能激發(fā)觀眾的興趣。
三、 豐富生動的語言
莎士比亞是語言大師,他的戲劇語言豐富多彩,具有個性化、形象化特征。從這場戲,我們可以強烈感受到語言給你的震撼。劇中的人物語言主要是用無韻詩體寫成,同時又是詩與散文的融合,不僅符合人物的身份和性格,而且切合環(huán)境。
比如,夏洛克面對眾人的譴責(zé)毫無悔意,為了達到“照約執(zhí)行處罰”的目的,他或用邏輯推理而無懈可擊,或用反問加強語氣,或用冷嘲熱諷迫使對方無言以對,或用生動的比喻增強語言的表現(xiàn)力;當(dāng)他以為鮑西婭是站在自己這邊時,又用“一個但尼爾來做法官了”“博學(xué)多才的法官”等語言極盡阿諛奉承之能事,但終的結(jié)果又讓他始料未及,后以他對金錢的認識——“支撐房子的柱子”“養(yǎng)家活口的根本”等作結(jié),顯示了他的無奈。劇中其他人物的語言也是或簡練精辟、或是娓娓道來,各具特色。尤其是葛萊西安諾用夏洛克贊美鮑西婭的話再次贊美她,很有喜劇效果。
劇中有的臺詞雖然很長,聽了卻沒有一絲累贅,反而給人一種生動、形象、華美、流暢、富有詩意的藝術(shù)美感。因此,他被評論家認為是英語的“魔術(shù)師”也就無庸置疑了。
學(xué)了這篇課文,我們對莎士比亞有了初步的認識,他的戲劇不但思想性深刻,而且在藝術(shù)上也達到了爐火純青的程度,具有巨大的審美價值。因此莎士比亞被馬克思稱為“人類偉大的戲劇天才”。我們也應(yīng)從中品味一些啟發(fā),一點感觸,善于觀察生活,創(chuàng)作出具有藝術(shù)感染力的文章。
一、鮮明的人物形象,個性的全面展示
課文節(jié)選的是全劇的高潮部分,人物之間的各種關(guān)系交相錯雜,有利于把人物的形象更為豐滿地表露出來。我們主要分析三個人物形象:貪婪和殘忍的夏洛克、聰敏和機智的鮑西婭、俠義的安東尼奧。來源:www.examda.com
夏洛克是劇中的主要人物,作者也用較多的筆墨對其進行細致入微地描摹,可謂是入木三分。在他身上體現(xiàn)了人物性格的多面性、復(fù)雜性,我們不能簡單的以“好”或者“壞”來評價,那樣會有失偏頗。夏洛克作為一個高利貸者,突出的表現(xiàn)是貪婪、吝嗇、狡猾和殘酷,而這一切又都源自于他對金錢的貪欲。但在這出戲中作者要著力表現(xiàn)的是他的殘忍,他因為自己的利益(安東尼奧“借錢給人不取利息”妨礙了他賺錢)和尊嚴(yán)受到損害(他也是一個虔誠的教徒),就無情地報復(fù)安東尼奧并且不惜一切代價,結(jié)果適得其反,自食其果。由于他的身份是*人和異教徒而倍受欺侮,從劇中其他人反復(fù)強調(diào)的話語可以看出來,當(dāng)時這樣的身份是受人歧視的,以致后他落得人財兩空,因此他又有令人同情的一面。值得注意的是,夏洛克控訴了資本主義原始積累的血腥,這雖然是他在為自己爭辯但也是對當(dāng)時歷史的真實寫照,從這一點上來說,他又具有一定的洞察力。
鮑西婭是劇中另一重要人物,她是人文主義新女性的典型,是作者極力歌頌的人物形象。她集眾多優(yōu)點于一身:美貌出眾、熱情大方、開朗活潑、渾身洋溢著青春活力,幾乎是完美的化身。她是這場官司的靈魂人物,正是她的機智使得安東尼奧化險為夷,解決了一大群“堂堂須眉”束手無策的難題,伸張了正義,體現(xiàn)了作者男女平等的主張。
安東尼奧是個從事海外貿(mào)易的年輕商人,戲劇以他命名,是因為在他身上寄予了作者的理想追求,是一個理想化的人物。安東尼奧慷慨仁義,忠于友誼,他借錢給人從不要利息,因而引起高利貸者夏洛克的仇恨。他甘愿冒割肉的危險向夏洛克借款幫助自己的朋友巴薩尼奧。在文中,他即將受到可怕的處罰,卻始終“默忍迎受”,繼而要求“爽爽快快”就刑,為了友誼可以從容而死,死而無怨。如此重情重義的人當(dāng)然贏得朋友的真心,全力以赴加以營救。
顯而易見,劇中塑造的這兩組人物形象形成了鮮明的對比,他們是善與惡、美與丑的對比,充分表達了作者對人文主義的大力宣揚。
二、曲折的故事情節(jié)
莎士比亞善于運用豐富生動故事情節(jié)緊緊抓住觀眾的心弦?!皼]有矛沖突就沒有戲劇”,在這部戲劇中,共有三條情節(jié)線索,形成多樣化的戲劇沖突。課文中這場戲的沖突是以夏洛克為一方、以安東尼奧等人為另一方,圍繞是否“割一磅肉”的契約糾紛進行的。一開場就借公爵之口突出夏洛克的殘忍,渲染了緊張氣氛,預(yù)示著一場不可避免的沖突即將發(fā)生。夏洛克一上場立即據(jù)理力爭,雙方的爭辯越來越激烈,矛盾沖突也上升到不可緩解的地步。夏洛克拒絕了所有人的規(guī)勸,在質(zhì)對中咄咄逼人,一心實施他的報復(fù)計劃。此時,夏洛克在雙方交鋒中占盡上風(fēng)。
當(dāng)鮑西婭上場后采取欲擒故縱,一步步地將夏洛克引入陷阱。她先勸夏洛克“慈悲一點”;又拒絕了巴薩尼奧“把法律稍為變通一下”的要求;接著讓夏洛克明確表示不答應(yīng)三倍還款的態(tài)度;然后讓夏洛克去請一位醫(yī)生來為安東尼奧“堵住傷口”,“免得他流血而死”。似乎安東尼奧受處罰的結(jié)局已經(jīng)決無挽救的余地。實則夏洛克在不知不覺之中,已經(jīng)在鮑西婭的精心導(dǎo)演下,陷入“一個異邦人企圖用直接或間接的手段”謀害公民的犯罪境地,斷絕了自己的一切退路。
正當(dāng)人們都陷于絕望時——“柳暗花明又一村”,鮑西婭提出可以割一磅肉,但“不準(zhǔn)流一滴血”,不能相差“一絲一毫”,一下子就讓夏洛克陷入絕境,從而把法律的懲罰無情地加到他的身上,使他落得人財兩空、一敗涂地的下場。一陣唇槍舌戰(zhàn)以仁慈對狠毒的勝利告終。
在緊張尖銳的戲劇沖突中安排劇情,并讓沖突雙方在斗爭中地位不斷變化,使情節(jié)跌宕起伏是莎士比亞常用的構(gòu)思技巧。這樣一張一弛,很能激發(fā)觀眾的興趣。
三、 豐富生動的語言
莎士比亞是語言大師,他的戲劇語言豐富多彩,具有個性化、形象化特征。從這場戲,我們可以強烈感受到語言給你的震撼。劇中的人物語言主要是用無韻詩體寫成,同時又是詩與散文的融合,不僅符合人物的身份和性格,而且切合環(huán)境。
比如,夏洛克面對眾人的譴責(zé)毫無悔意,為了達到“照約執(zhí)行處罰”的目的,他或用邏輯推理而無懈可擊,或用反問加強語氣,或用冷嘲熱諷迫使對方無言以對,或用生動的比喻增強語言的表現(xiàn)力;當(dāng)他以為鮑西婭是站在自己這邊時,又用“一個但尼爾來做法官了”“博學(xué)多才的法官”等語言極盡阿諛奉承之能事,但終的結(jié)果又讓他始料未及,后以他對金錢的認識——“支撐房子的柱子”“養(yǎng)家活口的根本”等作結(jié),顯示了他的無奈。劇中其他人物的語言也是或簡練精辟、或是娓娓道來,各具特色。尤其是葛萊西安諾用夏洛克贊美鮑西婭的話再次贊美她,很有喜劇效果。
劇中有的臺詞雖然很長,聽了卻沒有一絲累贅,反而給人一種生動、形象、華美、流暢、富有詩意的藝術(shù)美感。因此,他被評論家認為是英語的“魔術(shù)師”也就無庸置疑了。
學(xué)了這篇課文,我們對莎士比亞有了初步的認識,他的戲劇不但思想性深刻,而且在藝術(shù)上也達到了爐火純青的程度,具有巨大的審美價值。因此莎士比亞被馬克思稱為“人類偉大的戲劇天才”。我們也應(yīng)從中品味一些啟發(fā),一點感觸,善于觀察生活,創(chuàng)作出具有藝術(shù)感染力的文章。