そうそう。 對對。 (贊同對方的意思)
すごい。 厲害。 (說時語氣放慢)
やっぱり。 果然。 (恍然大悟的樣子)
どうして。 為什么? (句尾上挑)
ぼくにも。 我也一樣? (我也像你說得那樣嗎——句尾上挑)
そう。 是嘛。 (原來如此)
どう。 怎么樣? (念ど——お)
わかった。 知道了。 (表示理解的意思)
ふあん。 不安? (反問對方——句尾上挑)
ごめんね。 對不起。
がんばれ。 努力吧。
えっ。 ??? (對對方的話感到驚訝——句尾上挑)
だから。 所以……
かもね。 也許吧。
おやすみ。 晚安。
おそいね。 真慢啊。
そうだね。 對啊。 (對對方的話表示同意)
なに。 什么?干嗎? (句尾上挑)
ほんとうに。 真的嗎? (反問對方是真是假——句尾上挑)
ほんとうに。 是真的。 (用肯定的語氣說)
だいじょぶ。 沒關(guān)系。 (一切很好的意思)
うん。 嗯。 (讀起來就和中國的“嗯”一個讀法)
でも。 不過……
ありがとう。 謝謝。
じゃ。 再見。
ちょっとまって。 請稍侯。
ねえ。 喂。 (喊人時用)
きみは。 你是誰?
むずかしいんだよ。 難啊。 (表示問題很棘手)
ほんとうよかったね。 真好啊。
あとのまつり。 馬后炮。
こいびと。 對象。 (戀人)
にせもの。 假貨。
ぼくのこと。 我的事? (反問——句尾上挑)
だめだなあ。 行不通呀 !
エリ—ト。 精英。
かおがつぶれる。 丟臉。
じじょうじばく。 自作自受。
したのさき。 耍嘴皮子。
ヒヤリング。 聽力。
どうも。 你好。 (見面打招呼用)
めいをたすける。 救命。
ひげをそる。 刮胡子。
かみをきる。 剪頭。
むだづかい。 浪費(fèi)啊。
すごい。 厲害。 (說時語氣放慢)
やっぱり。 果然。 (恍然大悟的樣子)
どうして。 為什么? (句尾上挑)
ぼくにも。 我也一樣? (我也像你說得那樣嗎——句尾上挑)
そう。 是嘛。 (原來如此)
どう。 怎么樣? (念ど——お)
わかった。 知道了。 (表示理解的意思)
ふあん。 不安? (反問對方——句尾上挑)
ごめんね。 對不起。
がんばれ。 努力吧。
えっ。 ??? (對對方的話感到驚訝——句尾上挑)
だから。 所以……
かもね。 也許吧。
おやすみ。 晚安。
おそいね。 真慢啊。
そうだね。 對啊。 (對對方的話表示同意)
なに。 什么?干嗎? (句尾上挑)
ほんとうに。 真的嗎? (反問對方是真是假——句尾上挑)
ほんとうに。 是真的。 (用肯定的語氣說)
だいじょぶ。 沒關(guān)系。 (一切很好的意思)
うん。 嗯。 (讀起來就和中國的“嗯”一個讀法)
でも。 不過……
ありがとう。 謝謝。
じゃ。 再見。
ちょっとまって。 請稍侯。
ねえ。 喂。 (喊人時用)
きみは。 你是誰?
むずかしいんだよ。 難啊。 (表示問題很棘手)
ほんとうよかったね。 真好啊。
あとのまつり。 馬后炮。
こいびと。 對象。 (戀人)
にせもの。 假貨。
ぼくのこと。 我的事? (反問——句尾上挑)
だめだなあ。 行不通呀 !
エリ—ト。 精英。
かおがつぶれる。 丟臉。
じじょうじばく。 自作自受。
したのさき。 耍嘴皮子。
ヒヤリング。 聽力。
どうも。 你好。 (見面打招呼用)
めいをたすける。 救命。
ひげをそる。 刮胡子。
かみをきる。 剪頭。
むだづかい。 浪費(fèi)啊。