The greatest success is not in never falling, but in rising every time you fall.“This quotation occurred to me when I saw in[on](1) TV that Evander Holyfield(埃文達·霍利菲爾德) regained the heavyweight boxing championship which he lost [hadlost](2) to Riddick Bowe (里迪克·鮑) nearly a year ago[before](3)。 It was really a great surprise to most boxing(拳擊)fans. According to an opinion poll(民意測驗) in Shanghai ,over two thirds had bet that the challenger (挑戰(zhàn)者) would fail. The result, however, turned out to be reversing [the opposite] (4)。 Did it happen all by accident? Surely not!
Having enjoyed the heavyweight boxing champion for two years, Holyfield's depression was imaginable after his defeat. He even thought of retiring from his boxing career. But soon he made a recovery, inspired more by the desire to correct his mistakes and win back the gold belt (腰帶) . Thus, he reformed his training plan and had a new trainer. After the whole 51 weeks' efforts, he succeeded again.
It was Holyfield's successful comeback that I naturally associated with [made me think about] (5) our study and daily life, in which we are inevitably (不可避免地) punched (受到打擊) by frustrations (挫折) and failures. Should we let difficulties prey upon (折磨)*) us willfully, or shall we follow Holy's suit? I do not doubt that the latter is the majority's choice. So it is. Although there are various factors that influence our final success, it should be admitted that perseverance (毅力) plays the most important role, which provides us with vivid motivation and unfailing incentive (刺激) encouraging us to strive and to make all kinds of innovations all our way to goals.
Therefore, in a way, Holyfield's victory did not merely mark another significant occasion in boxing history, but showed us once more: The greatest success is not in never falling, but in rising every time you fall.
中國民航上海中專 欒毅敏
評 語
作者通過重量級拳王霍利菲爾德不怕失敗,東山再起的實例,結合自己,談到在學習和生活中也要做不畏困難的強者,很有說服力。文中某些語言上的不足之處點評修改如下:
(1)TV前介詞 一般不用in.
(2)、(3)根據(jù)上下文,應該用過去完成式,后面時間狀語中的ago也要相應改為before.
(4)這里reversing用得不對。
(5)原句用詞不當,故改之。
Having enjoyed the heavyweight boxing champion for two years, Holyfield's depression was imaginable after his defeat. He even thought of retiring from his boxing career. But soon he made a recovery, inspired more by the desire to correct his mistakes and win back the gold belt (腰帶) . Thus, he reformed his training plan and had a new trainer. After the whole 51 weeks' efforts, he succeeded again.
It was Holyfield's successful comeback that I naturally associated with [made me think about] (5) our study and daily life, in which we are inevitably (不可避免地) punched (受到打擊) by frustrations (挫折) and failures. Should we let difficulties prey upon (折磨)*) us willfully, or shall we follow Holy's suit? I do not doubt that the latter is the majority's choice. So it is. Although there are various factors that influence our final success, it should be admitted that perseverance (毅力) plays the most important role, which provides us with vivid motivation and unfailing incentive (刺激) encouraging us to strive and to make all kinds of innovations all our way to goals.
Therefore, in a way, Holyfield's victory did not merely mark another significant occasion in boxing history, but showed us once more: The greatest success is not in never falling, but in rising every time you fall.
中國民航上海中專 欒毅敏
評 語
作者通過重量級拳王霍利菲爾德不怕失敗,東山再起的實例,結合自己,談到在學習和生活中也要做不畏困難的強者,很有說服力。文中某些語言上的不足之處點評修改如下:
(1)TV前介詞 一般不用in.
(2)、(3)根據(jù)上下文,應該用過去完成式,后面時間狀語中的ago也要相應改為before.
(4)這里reversing用得不對。
(5)原句用詞不當,故改之。