1——The economic news doesn't look good, does it?
2——Not according to the newspaper yesterday. I saw a similar report last night on TV.
1——I saw that, too. The analysis seemed to be quite realistic.
2——I hope they're wrong. We really need to get the rising price structure under control.
1——Well, costs seem to be rising in so many categories that it appears to defeat any efforts at stabilization.
2——That's my feeling, too. Raw material now costs more. Labor is demanding higher wages and production costs continue to soar.
1——There may be some relief this summer. I understand the price of some foodstuffs will decrease.
注解:
1)economic news:報(bào)道經(jīng)濟(jì)形勢的新聞
2)Not according to the newspaper yesterday:這是一個(gè)省略句。=It doesn't look good according to the newspaper yesterday. according to是復(fù)合介詞。意思是"按照"、"根據(jù)……所說".
3)similar:類似的、相似的。
4)analysis:分析,復(fù)數(shù)是anslyses,動(dòng)詞是analyse.
5)get……under control:對……加以控制。類似的短語有bring……under control/keep……under control/lose control of sth./(sth.)get out of control.
6)categories:種類,范疇。
7)defeat any efforts:是一切努力歸于失?。唬ㄊ梗┣肮ΡM棄
8)stabilization:穩(wěn)定;安定,動(dòng)詞是stabilize,形容詞是stable.
9)labor:指從事體力勞動(dòng)的工人階級整體。注意英國人的拼法是labour.
10)soar:巨增;猛漲。
11)relief:減輕;緩解。
12)foodstuffs:各種食品。
譯文
1——經(jīng)濟(jì)形勢看起來不妙,是吧?
2——據(jù)昨天的報(bào)紙看是不怎么妙。昨晚我在電視里看到了類似的報(bào)道。
1——我也看了。那個(gè)分析。
2——我但愿他們是錯(cuò)的。我們確實(shí)需要控制物價(jià)上漲。
1——哦,各行各業(yè)的費(fèi)用都在上漲,看來保持穩(wěn)定的一切努力都難以取得成效。
2——我也有同感。原材料貴了。工人要求增加工資,生產(chǎn)成本猛漲。
1——今年夏天也許會(huì)有所緩解。我聽說有些食品的價(jià)格會(huì)下跌。
2——Not according to the newspaper yesterday. I saw a similar report last night on TV.
1——I saw that, too. The analysis seemed to be quite realistic.
2——I hope they're wrong. We really need to get the rising price structure under control.
1——Well, costs seem to be rising in so many categories that it appears to defeat any efforts at stabilization.
2——That's my feeling, too. Raw material now costs more. Labor is demanding higher wages and production costs continue to soar.
1——There may be some relief this summer. I understand the price of some foodstuffs will decrease.
注解:
1)economic news:報(bào)道經(jīng)濟(jì)形勢的新聞
2)Not according to the newspaper yesterday:這是一個(gè)省略句。=It doesn't look good according to the newspaper yesterday. according to是復(fù)合介詞。意思是"按照"、"根據(jù)……所說".
3)similar:類似的、相似的。
4)analysis:分析,復(fù)數(shù)是anslyses,動(dòng)詞是analyse.
5)get……under control:對……加以控制。類似的短語有bring……under control/keep……under control/lose control of sth./(sth.)get out of control.
6)categories:種類,范疇。
7)defeat any efforts:是一切努力歸于失?。唬ㄊ梗┣肮ΡM棄
8)stabilization:穩(wěn)定;安定,動(dòng)詞是stabilize,形容詞是stable.
9)labor:指從事體力勞動(dòng)的工人階級整體。注意英國人的拼法是labour.
10)soar:巨增;猛漲。
11)relief:減輕;緩解。
12)foodstuffs:各種食品。
譯文
1——經(jīng)濟(jì)形勢看起來不妙,是吧?
2——據(jù)昨天的報(bào)紙看是不怎么妙。昨晚我在電視里看到了類似的報(bào)道。
1——我也看了。那個(gè)分析。
2——我但愿他們是錯(cuò)的。我們確實(shí)需要控制物價(jià)上漲。
1——哦,各行各業(yè)的費(fèi)用都在上漲,看來保持穩(wěn)定的一切努力都難以取得成效。
2——我也有同感。原材料貴了。工人要求增加工資,生產(chǎn)成本猛漲。
1——今年夏天也許會(huì)有所緩解。我聽說有些食品的價(jià)格會(huì)下跌。