laurance——Hey.I'm sorry to interrupt,but there's something important I have to tell you.
soony——Can't it wait?
laurance——Not really.It's pretty important.
jenny——Is it a matter of life and death?
laurance——Well.Not exactly,but allmost.It could affect our future drastically.
soony——Sounds to me like a scheme to get us away from the TV!
jenny——Yeah.What's more important then this championship game?
laurance——Just like I said.What we have to discuss.
soony——How long will it take?
laurance——Not more than five minutes.
jenny——Okay.But wait until the next commercial.And
remember——no more than five minutes!
注解:
1)interrupt:打斷;打擾。
2)affect:影響。
3)drastically:嚴重地;激烈地。
4)scheme:計劃;策劃。
5)championship:冠軍稱號。
6)commercial:電視廣告。美國電視上每隔十至十五分鐘就播出一次廣告節(jié)目。
譯文
laurance——嘿,對不起打擾一下。有件重要的事得告訴你們。
soony——等一會兒不行嗎?
laurance——不行至關(guān)重要。
jenny——是生死攸關(guān)的大事兒嗎?
laurance——倒沒那么嚴重,不過也差不多。這事兒可能嚴重影響我們的前途。
soony——好象是故意不讓我們看電視!
jenny——可不!什么大不了的事比這場冠軍賽還重復(fù)!
soony——就是我說的事兒。這事兒我們得商量一下。
laurance——要多長時間?
soony——至多五分鐘。
jenny——好吧,但得等到下個廣告時間。別忘了,不超過五分鐘。
soony——Can't it wait?
laurance——Not really.It's pretty important.
jenny——Is it a matter of life and death?
laurance——Well.Not exactly,but allmost.It could affect our future drastically.
soony——Sounds to me like a scheme to get us away from the TV!
jenny——Yeah.What's more important then this championship game?
laurance——Just like I said.What we have to discuss.
soony——How long will it take?
laurance——Not more than five minutes.
jenny——Okay.But wait until the next commercial.And
remember——no more than five minutes!
注解:
1)interrupt:打斷;打擾。
2)affect:影響。
3)drastically:嚴重地;激烈地。
4)scheme:計劃;策劃。
5)championship:冠軍稱號。
6)commercial:電視廣告。美國電視上每隔十至十五分鐘就播出一次廣告節(jié)目。
譯文
laurance——嘿,對不起打擾一下。有件重要的事得告訴你們。
soony——等一會兒不行嗎?
laurance——不行至關(guān)重要。
jenny——是生死攸關(guān)的大事兒嗎?
laurance——倒沒那么嚴重,不過也差不多。這事兒可能嚴重影響我們的前途。
soony——好象是故意不讓我們看電視!
jenny——可不!什么大不了的事比這場冠軍賽還重復(fù)!
soony——就是我說的事兒。這事兒我們得商量一下。
laurance——要多長時間?
soony——至多五分鐘。
jenny——好吧,但得等到下個廣告時間。別忘了,不超過五分鐘。

