習(xí)慣用語(yǔ) 第53講:loose cannon; blockbuster

字號(hào):

戰(zhàn)爭(zhēng)往往給語(yǔ)言留下深刻的痕跡。當(dāng)戰(zhàn)火停息,一切恢復(fù)正常以后,一些帶火藥
    味的字和詞匯經(jīng)常會(huì)變成人們?nèi)粘5挠谜Z(yǔ)來(lái)形容那些和戰(zhàn)場(chǎng)沒有太大關(guān)系的人或事物。
     有的俗語(yǔ)甚至還反映了兩百年前打仗的形式,例如,美國(guó)人經(jīng)常會(huì)說(shuō)某個(gè)人是一
    個(gè):loose cannon. 大家都知道, loose是松散的意思,而 cannon 是指大炮。 Loose
    cannon的來(lái)歷是幾百年前當(dāng)人們?cè)诤I献鲬?zhàn)時(shí),他們往往在船上放好些大炮,每一座
    大炮放在一個(gè)帶四個(gè)輪子的平臺(tái)上。在戰(zhàn)爭(zhēng)間隙的時(shí)候,船員們用很粗的繩子把這些
    大炮栓住,不讓它們隨便移動(dòng)??墒?,當(dāng)風(fēng)暴來(lái)臨,這些繩子在風(fēng)浪的沖擊下斷了以
    后,大炮就會(huì)在船甲板上到處滾動(dòng),會(huì)把那些不幸就在大炮旁邊的船員軋死,這比真
    正的敵人還要危險(xiǎn)。
     現(xiàn)在, loose cannon 的意思和打仗并沒有什么關(guān)系。人們把 loose cannon 用
    來(lái)指一個(gè)失去控制、無(wú)視權(quán)威、打破常軌的人,這種人往往會(huì)傷害和他自己站在一邊
    的人。例如,有些美國(guó)政府官員在重大問(wèn)題上擅自采取行動(dòng),也不向總統(tǒng)匯報(bào)。國(guó)會(huì)
    議員就把這些人稱為 loose cannon.下面的例子是一個(gè)政治家在談?wù)撘粋€(gè)要為他競(jìng)選
    連任參加工作的人:
     "I know this guy is a smart political worker. But he's hard to control.
    In fact , he's a loose cannon who might do more damage to our side than the
    man I'm running against."
     這句話的意思是:“我知道這家伙在政治工作方面很聰明。但是,這個(gè)人很難控
    制。實(shí)際上,他就像一個(gè)沒有約束的大炮,給我們?cè)斐傻奈:赡軙?huì)比我競(jìng)選對(duì)手造
    成的危害更大。”
     我們今天要給大家介紹的第二個(gè)和戰(zhàn)爭(zhēng)有關(guān)的俗語(yǔ)是:blockbuster. Blockbuster
    原來(lái)是第二次世界大戰(zhàn)期間聯(lián)軍在和納粹德國(guó)進(jìn)行空戰(zhàn)中用的武器,這種武器的力量
    十分強(qiáng)大,它可以把城市中兩條街之間的所有樓房夷為平地。而現(xiàn)在,blockbuster
    是指某件事取得很大的成功,特別是指文藝界一些成功的電影、歌曲、劇本等。例如
    :
     "A story from Hollywood said that the new James Bond film is the blockbuster
    film of the season."
     這是說(shuō):“好萊塢的一篇文章說(shuō),詹姆斯。邦德新拍的那個(gè)電影是這一季度最成
    功的片子。”
     你可能很熟悉下面這個(gè)例子中提到的那個(gè)電影:
     "The biggest Hollywood blockbuster of all time still remains "Gone With
    the Wind" , the classic picture about the civil war. And the amazing thing
    is it was made back in 1939."
     這句話的意思是:“好萊塢歷來(lái)最成功的片子仍然是關(guān)于美國(guó)南北戰(zhàn)爭(zhēng)的經(jīng)典作
    品「飄」。令人驚奇的是這部片子還是早在1939年拍攝的?!?BR>     今天我們講了兩個(gè)和戰(zhàn)爭(zhēng)有關(guān)的俗語(yǔ)。第一個(gè)是:loose cannon, loose cannon
    是指那些自作主張、無(wú)視權(quán)威、難以控制的人。我們今天講的第二個(gè)俗語(yǔ)是: blockbuster,
    blockbuster 是指某個(gè)項(xiàng)目取得很大成功的意思,特別是指文藝界作品的成功。