定餐表達(dá)

字號:

在國外常見的定餐電話口語
     A: I‘d like to reserve a table for three at 7:00 this evening.
     B: Let me check. Hold on, please.…。Yes, that‘s fine. Smoking or nonsmoking area
     A: Nonsmoking, please.
     B: All right. May I have your name
     A: My name is Zhong.
     B: How do you spell it, sir
     A: Z-H-O-N-G.
     A:我想要訂一張今晚七點(diǎn)三個(gè)人的桌位。
     B:我來查查看。請稍候?!堑?,沒問題。您要吸煙區(qū)還是非吸煙區(qū)?
     A:請給我非吸煙區(qū)。
     B:好的。請教您的大名是?
     A:敝姓鐘。
     B:先生,請問怎么個(gè)拼法?
     A: Z-H-O-N-G.
     ★「訂桌位」還有如下的說法:
     I‘d like to book a table for four at seven tonight.
     (我今晚七點(diǎn)想訂一張四個(gè)人的桌子。)
     I‘d like to make a reservation for this Saturday evening.
     (我這個(gè)禮拜六晚上想訂張桌位。)
     We are a group of four.
     (我們有四個(gè)人。)
     There will be three of us.
     (我們有三個(gè)人。)
     ★"Hold on, please"是打電話時(shí)請對方「稍候片刻(不要掛斷)」的意思,類似的說法有:
     Hold the line a moment, please.
     One moment, please.
     Just a second, please.
     Just a moment, please.
     ★要「挑選中意的位子」時(shí)可說:
     We‘d prefer a table by the window.(我們喜歡靠窗的桌位。)
     We‘d like to sit by the window.(我們想要坐在窗邊。)
     We‘d like to sit in the nonsmoking area.(我們想要坐在非吸煙區(qū)。)
     We‘d like a smoking table.(我們想要吸煙區(qū)的桌位。)
     I‘d like a quiet corner, if possible.(我想要安靜的角落,如果可能的話。)
     Could we have a table close to the band(我們可以選靠近樂隊(duì)的桌位嗎?)