中 國 人 喜 歡 吃 筍 ( 竹 的 嫩 芽 ) 。 在 大 快 朵 頤 的 時 候 , 有 多 少 人 會 為 這 些 不 能 長 大 成 材 的 竹 筍 惋 惜 , 會 像 李 商 隱 一 樣 慨 嘆 “ 皇 都 陸 海 ( 長 安 山 珍 海 味 ) 應(yīng) 無 數(shù) , 忍 剪 凌 云 一 寸 心 ” 呢 ?
事 情 在 萌 芽 階 段 就 給 扼 殺 , 英 文 叫 做 nip in the bud。 按 nip是 “ 剪 斷 ” 、 “ 摘 取 ” ; bud是 “ 蓓 蕾 ” 。 蓓 蕾 還 未 成 熟 就 給 采 下 來 , 哪 里 還 有 開 花 機(jī) 會 呢 ? 這 跟 盤 中 竹 筍 沒 有 機(jī) 會 長 大 是 同 一 含 義 的 。
“ 含 苞 時 就 給 攀 折 ” (nipped in the bud)的 事 情 , 可 以 是 美 事 , 也 可 以 是 壞 事 , 例 如 : (1)The police nipped the robbery in the bud( 警 方 先 發(fā) 制 人 , 阻 止 了 那 宗 劫 案 ) 。 (2)His musical talent was nipped in the bud when he went deaf at eight( 他 八 歲 的 時 候 , 耳 朵 聾 了 , 他 的 音 樂 天 賦 也 就 不 能 開 花 結(jié) 果 了 ) 。
事 情 在 萌 芽 階 段 就 給 扼 殺 , 英 文 叫 做 nip in the bud。 按 nip是 “ 剪 斷 ” 、 “ 摘 取 ” ; bud是 “ 蓓 蕾 ” 。 蓓 蕾 還 未 成 熟 就 給 采 下 來 , 哪 里 還 有 開 花 機(jī) 會 呢 ? 這 跟 盤 中 竹 筍 沒 有 機(jī) 會 長 大 是 同 一 含 義 的 。
“ 含 苞 時 就 給 攀 折 ” (nipped in the bud)的 事 情 , 可 以 是 美 事 , 也 可 以 是 壞 事 , 例 如 : (1)The police nipped the robbery in the bud( 警 方 先 發(fā) 制 人 , 阻 止 了 那 宗 劫 案 ) 。 (2)His musical talent was nipped in the bud when he went deaf at eight( 他 八 歲 的 時 候 , 耳 朵 聾 了 , 他 的 音 樂 天 賦 也 就 不 能 開 花 結(jié) 果 了 ) 。