《甜蜜的十一月》

字號:

薩拉是個性開朗的女孩,一次偶然的機(jī)會,認(rèn)識了尼爾森。她把他帶到了自己的住處,并試圖通過自己的個性改變他,喚起面前的男人對生活的熱愛。本節(jié)對話中的結(jié)尾部分,薩拉的話非常精彩,充滿哲理,屬于更深層的會話表達(dá)。推薦背誦。
     單詞通緝令
     1. gift n.天賦;才能
     2. denial n.否認(rèn)
     3. screwy a.扭曲的;
     4. pet n.寵物
     5. bust vt.使爆裂
     6. count vi.計數(shù);算入
     7. case n.情況;案例
     8. workaholic n.工作狂
     9. stage n.階段
     10. intimacy n.親密; 親昵行為
     11. wither vi.衰退
     12. extinct a.滅絕的;耗盡的
     13. sheer a.徹底的;純粹的
     14. perverse a.錯誤的;反常的
     15. lunatic n.瘋子
     Sara Deever: Nelson, I can help you. You see I have a 1)gift, a special ability to help men with problems.
     Nelson Moss: I don't have problems.
     Sara: Ah, now see that is usually the first sign.
     Nelson: Of what?
     Sara: 2)Denial.
     Nelson: Denial?
     Sara: First of all I think you work too much.
     Nelson: Really?
     Sara: Umhmm.
     Nelson: And what do you know about work?
     Sara: Plenty. You admit it, you do nothing else and it doesn't make you happy. So how's that for 3)screwy logic?
     Nelson: I admitted nothing. I was silent.
     Sara: No special interests, no 4)pets, you hate dogs.
     Nelson: 5)Busted, actually I do have a pet, a fish.
     Sara: A fish? Doesn't 6)count, cold-blooded. Sorry. Nope, you are a walking 7)case study. Look at you. You're a 8)workaholic at such an advanced 9)stage that your 10)intimacy skills have 11)withered away to almost nothing. Left untreated. Nelson, you could become emotionally 12)extinct.
     Nelson: Out of 13)sheer 14)perverse curiosity. How does a 15)lunatic like you help a guy like me?
     Sara: You live in a box. I could lift the lid, let some light in.
     Nelson: Wow, that's deep.
     薩拉o迪普:尼爾森,我可以幫你。你看我有天賦,有種特別的才能幫助男人們解決問題。
     尼爾森o莫斯:我沒有問題。
     薩拉:噢,你看這通常就是第一征兆。
     尼爾森:什么征兆?
     薩拉:否認(rèn)。
     尼爾森:否認(rèn)?
     薩拉:首先我認(rèn)為你是個工作狂。
     尼爾森:真的?
     薩拉:是。
     尼爾森:你了解工作嗎?
     薩拉:了解很多。你承認(rèn)沒做別的事,但還是不開心,這種奇怪的邏輯怎么樣?
     尼爾遜:我沒承認(rèn)什么,我什么也沒說。
     薩拉:沒有特別感興趣的東西,沒有寵物,你恨狗。
     尼爾森:胡說,事實上我有寵物,是條魚。
     薩拉:一條魚?不算,冷血動物。抱歉。不,你是一個活物個案研究。看看你自己,你是個工作狂,到了非常的地步,你的親昵技能幾乎衰退到零。如果得不到治療,尼爾森,你的情感可能瀕臨枯竭。
     尼爾森:荒謬透頂,像你這樣的瘋子怎么能幫助像我這樣的人?
     薩拉:你生活在盒子里。我可以揭開盒蓋,讓光明進(jìn)來。
     尼爾遜:喔,很深奧。
     句子模仿秀
     這句話的表達(dá)層次很高,語法嚴(yán)謹(jǐn),寓意深刻,用詞非常文學(xué)。能說出這樣的句子說明主人公看過很多文學(xué)作品。這種句子多加背誦對寫作很有用處。
     學(xué)習(xí)指導(dǎo)
     復(fù)讀背誦,背誦時間為7秒鐘。
     句子模仿秀
     又是一句文學(xué)語言,有種暗喻的意味,很形象地闡述了一種狀態(tài)。句子雖然簡單,但難得的是它的意味。
     學(xué)習(xí)指導(dǎo)
     跟讀背誦,跟讀時間為3秒鐘。