《女人香》

字號:

查理在學(xué)校出了事,他的雇主卻把他帶到外地度假。忐忑不安的他忍不住給同學(xué)撥了個電話,詢問學(xué)校里的事情。總機(jī)把電話轉(zhuǎn)給了他要找的人。
     單詞通緝令
     1. be about to 正準(zhǔn)備,即將
     2. shoot sb. over to_ 送某人去某地
     3. hold on (電話用語)別掛線,等等
     4. puddle-jumper 小型直升飛機(jī)
     5. keep one's fingers crossed 為某人祝福,祝好運(yùn)
     6. make no sense 失去理智
     7. fundraiser n. 捐款人
     8. hook n. 鉤子
     Operator: Sugar Ridge Lodge.
     Charlie Simms: Hi, George Willis, please.
     Operator: One moment, please.
     Harry Havemeyer: Hello?
     Charlie: Harry?
     Harry: Chaz, how are you? You just caught us we 1)were about to 2)shoot George over to the airport.
     Charlie: Why is George going to the airport?
     Harry: Um, 3)hold on. Maybe you should talk to the man himself.
     George Willis: Chaz.
     Charlie: Yeah, hi, George.
     George: You just caught me.
     Charlie: Yes, that's what Harry said. Where are you going?
     George: Home.
     Charlie: To Boston?
     George: Catching the 4)puddle-jumper. 5)Keep your fingers crossed.
     Charlie: What are you going home for?
     George: I was thinking, Chaz, this asshole Trask is 6)making no sense at all. Somebody's got to talk to him. He was in my father's class 59.
     Charlie: Your father? I thought we were going to keep our parents out of this.
     George: This guy Trask is out of control,Chaz. Out of control. Somebody's got to talk to him. My father's a major 7)fundraiser, you know.
     Charlie: No, I didn't.
     George: All right. Just relax. He'll get us off the 8)hook. Oh, I gotta go? Everything all right?
     Charlie: Sure.
     George: All right. See you Monday. Bye.
     Charlie: Bye.
     總機(jī):糖脊宿舍。
     查理o希姆斯:你好,麻煩找喬治o威里斯聽電話。
     總機(jī):請稍等。
     哈利o哈弗梅耶:喂?
     查理:哈利嗎?
     哈利:查理,你怎么樣?正巧你找到我們,我們正準(zhǔn)備送喬治去機(jī)場。
     查理:喬治干嘛去機(jī)場?
     哈利:稍等,也許你該和他自己說。
     喬治o威里斯:查理。
     查理:是,你好,喬治。
     喬治:你剛好趕上。
     查理:是啊,哈利也這么說。你要去哪?
     喬治:回家。
     查理:回波士頓?
     喬治:趕去坐小型飛機(jī)。祝你好運(yùn)。
     查理:你回家干什么?
     喬治:查理,我覺得查斯克這混蛋簡直就是胡來。得有人和他談?wù)劇K臀野质?9級同班同學(xué)。
     查理:你爸?我以為我們不會把父母牽扯進(jìn)這件事來。
     喬治:查斯克這家伙失去理智了,查理。失去理智,得有人找他談?wù)?。你知道我爸是學(xué)校的主要捐款人。
     查理:我不知道。
     喬治:放心,他會讓我們脫離困境。哦,我得走了。一切好嗎?
     查理:好。
     喬治:那好,星期一見。再見。
     查理:再見。
     句子模仿秀
     九十年代成長的孩子不喜歡恪守傳統(tǒng),喜歡任何有新意的東西,在語言上也是如此。此句就是明證。說話者摒棄了傳統(tǒng)的see sb. off 改用更有意味的shoot sb. over to…。所以說英語是不斷變化的語言。需要時時刻刻注意,用心銘記。
     學(xué)習(xí)指導(dǎo)
     跟讀背誦,背誦時間為3秒鐘。
     句子模仿秀
     此句描述形體姿勢,近似雙手合十。這是宗教遺留下的習(xí)俗,意為祝某人平安無恙。用途廣泛的經(jīng)典句子。
     學(xué)習(xí)指導(dǎo)
     背誦復(fù)讀,背誦時間為2秒鐘。
     句子模仿秀
     此句為俗語,從字面看是有人被鉤子掛住了,幫他解脫,實(shí)際意為把某人從困境中解救出來,形象生動。
     學(xué)習(xí)指導(dǎo)
     復(fù)讀背誦,背誦時間為2秒鐘。