A few minutes later, Jeff runs to the bathroom and finds Wayne
Jeff: Dude, some crazy chick just punched me in the face!
Wayne: Sounds like you reeled in a fighter.
Jeff: I saw you talking with some blonde, you dog you.
Wayne: Yes, she’s a charming person. I think she’s friends with your so-called crazy chick.
Jeff: Oh, no! Is your girl waiting outside for you? I don’t want to see her psycho girlfriend again!
Wayne: Don’t worry. I’ll go out and see if the coast is clear.
(續(xù)上期,下期續(xù))
幾分鐘后,杰夫跑去廁所找到偉恩
杰夫:老兄,有個(gè)瘋女人剛對我的臉揮了一拳!
偉恩:聽來你釣到了一個(gè)拳擊手。
杰夫:我看到你跟一個(gè)金發(fā)妞聊上了,你這家伙。
偉恩:對呀,她很迷人。我想她是你所謂的瘋女人的朋友。
杰夫:不會(huì)吧!你的妞在外面等你嗎?我不想再看到她那個(gè)神經(jīng)病女友了!
偉恩:別擔(dān)心。我會(huì)去外面看看危險(xiǎn)過去了沒。
重點(diǎn)解說:
★ dude (n.) (俚)老兄
★ dog (n.) (口)家伙
★ psycho (n.,a.) 精神病的;精神病
★ the coast is clear 危險(xiǎn)已過
Jeff: Dude, some crazy chick just punched me in the face!
Wayne: Sounds like you reeled in a fighter.
Jeff: I saw you talking with some blonde, you dog you.
Wayne: Yes, she’s a charming person. I think she’s friends with your so-called crazy chick.
Jeff: Oh, no! Is your girl waiting outside for you? I don’t want to see her psycho girlfriend again!
Wayne: Don’t worry. I’ll go out and see if the coast is clear.
(續(xù)上期,下期續(xù))
幾分鐘后,杰夫跑去廁所找到偉恩
杰夫:老兄,有個(gè)瘋女人剛對我的臉揮了一拳!
偉恩:聽來你釣到了一個(gè)拳擊手。
杰夫:我看到你跟一個(gè)金發(fā)妞聊上了,你這家伙。
偉恩:對呀,她很迷人。我想她是你所謂的瘋女人的朋友。
杰夫:不會(huì)吧!你的妞在外面等你嗎?我不想再看到她那個(gè)神經(jīng)病女友了!
偉恩:別擔(dān)心。我會(huì)去外面看看危險(xiǎn)過去了沒。
重點(diǎn)解說:
★ dude (n.) (俚)老兄
★ dog (n.) (口)家伙
★ psycho (n.,a.) 精神病的;精神病
★ the coast is clear 危險(xiǎn)已過