貿(mào)易相關(guān)英文術(shù)語(yǔ)大全(六)

字號(hào):

Survey,Claim,Insurance-Related Terms 檢驗(yàn),索賠,保險(xiǎn)相關(guān)術(shù)語(yǔ)
    Invoicing 開發(fā)票
    T/T Telegraphic Transfer 電匯
    A/C Account 帳戶
    Appreciate 升值
    Depreciate 貶值
    Ditto/Do 同上
    Credit Note 貸方通知單
    Debit Note 借方通知單
    Financial Responsibilities 財(cái)務(wù)責(zé)任
    Capital Budget 資金預(yù)算
    Cash Flow 流動(dòng)資金
    Balance Sheet 資產(chǎn)負(fù)債表
    Statement of Account 對(duì)帳單
    Amount Receivable 應(yīng)收款
    Account Payable 應(yīng)付款
    Accounting Dept。 財(cái)務(wù)處/會(huì)計(jì)科
    CUR Currency 貨幣
    PRO FORMA INVOICE An invoice composed in lieu of original invoice (代發(fā)票)
    Consular Invoice 領(lǐng)事發(fā)票
    Documentary Credit 單證信譽(yù)
    ALL RISKS (War,Strike,Riot,Mob not included) 全險(xiǎn)(綜合險(xiǎn))
    POLICY 保單
    Insurance Premium 保費(fèi)
    We usually effect insurance for 110% of invoice value. (貨運(yùn)險(xiǎn))按發(fā)票金額的110%投保
    The insurance value is calculated as : 投保金額計(jì)算方法
    Costs of goods + amount of freight + insurance premium +
    a percentage of profit on the sale of goods
    the extra premium 其它險(xiǎn)種保費(fèi)
    VOYAGE POLICY 航次保單
    THE HAGUE RULES 海牙規(guī)則
    Less risk of damage 受損風(fēng)險(xiǎn)小
    Case 案例
    Complaint 投訴
    Justified / unjustified complaint 合理/不合理投訴
    Dispute 爭(zhēng)議
    Surveyor 檢驗(yàn)師
    Cargo Surveyor 商檢員/師
    Surveyors Report 檢驗(yàn)報(bào)告
    Be (not)liable for the damage (不)對(duì)貨損負(fù)責(zé)
    The damage was obviously attributed to defective packing。 顯然是因包裝而造成貨損
    Endorse 背書
    Liquidated Damage 違約賠償金
    Claim 索賠
    Claimant 提賠方(人)
    Irrespective of the result 不論結(jié)果如何
    Within time limit 在規(guī)定期限內(nèi)
    Penalty 處罰
    High fines 重罰
    To be found short (missing/damaged) 短缺(滅失/受損)
    Final settlement of a claim 最終結(jié)案
    Financial capabilities 財(cái)力
    Payment will be made by 8 quarterly installments 每季度付一次,8期付清
    though the grand total was correct 雖說(shuō)總計(jì)數(shù)沒錯(cuò)
    Confidential 保密
    IMO International Maritime Organization 國(guó)際海事組織
    IMDG Code International Maritime Dangerous Goods Code
    The IMO recommendations for the carriage of
    dangerous goods by sea 國(guó)際海事組織危險(xiǎn)品編碼
    Incoterms a set of uniform rules codifying the interpretation
    of trade terms defining the rights and obligation
    of both buyer and seller 國(guó)際貿(mào)易術(shù)語(yǔ)解釋通則
    To recognize the validity of the comments 注意到這些說(shuō)法的合理性
    ECU European Currency Units。A financial unit used for EC accounting 歐元單位
    FMC-related Terms FMC相關(guān)術(shù)語(yǔ)
    ‘The United States government takes the position that all practices related to cargo moving via CHINA SHIPPING to or from the United States are subject to the rules of the United States government, even though the practice occurs in China or in some other place outside The United States, and even though the Merchant or agent never goes to the United States.’
    “美國(guó)政府的政策定位是凡‘中?!羞\(yùn)的美國(guó)進(jìn)出口貨物的運(yùn)作均應(yīng)受控于美國(guó)政府有關(guān)政策規(guī)定,即使此類運(yùn)作僅發(fā)生在中國(guó)或在美國(guó)以外的國(guó)家或地方;抑或發(fā)貨人或其代理從來(lái)就沒有到過美國(guó)?!?