外貿(mào)運(yùn)輸常用英語(yǔ)句義對(duì)照

字號(hào):

Shall we have a talk on the port of discharge this afternoon?
     咱們今天下午是不是談?wù)勑敦浉鄣膯?wèn)題?
     He exchanged views on the choice of the unloading port with Mr. Smith.
     他和史密斯先生就選擇卸貨港問(wèn)題交換了意見(jiàn)。
     Sometimes, we have to make a transshipment because there is no suitable loading port in the producing country.
     有時(shí)因?yàn)樵谏a(chǎn)國(guó)找不到合適的裝港,我們不得不轉(zhuǎn)船。
     In case of transhipment, we have to pay extra transportation charges.
     貨物如果轉(zhuǎn)運(yùn),我們得多付運(yùn)費(fèi)。
     Partial shipment is allowed.
     允許分批裝運(yùn)。
     We must have the goods here in September for reshipment.
     貨物必須9月份到達(dá)此地以便再轉(zhuǎn)運(yùn)。
     to make delivery of the goods
     交貨
     to take delivery of the goods
     提貨
     transshipment (T.S.)
     轉(zhuǎn)運(yùn)
     to tranship (transship)
     轉(zhuǎn)運(yùn)
     transhipment permited
     允許轉(zhuǎn)運(yùn)
     transhipment prohibited
     不許轉(zhuǎn)運(yùn)
     transit shipment
     轉(zhuǎn)運(yùn),中轉(zhuǎn)
     transhipment on route
     中途轉(zhuǎn)運(yùn)
     transhipment to be allowed
     準(zhǔn)許轉(zhuǎn)運(yùn)
     partial shipment
     分批裝運(yùn)轉(zhuǎn)