文言文翻譯《酬樂(lè)天揚(yáng)州初逢席上見(jiàn)贈(zèng)》

字號(hào):

巴山楚水凄涼地,二十三年棄置身。
    懷舊空吟聞笛賦,到鄉(xiāng)翻似爛柯人。
    沉舟側(cè)畔千帆過(guò),病樹(shù)前頭萬(wàn)木春。
    今日聽(tīng)君歌一曲,暫憑杯酒長(zhǎng)精神。
    [譯文]
    在巴山楚水這些凄涼的地方,度過(guò)了二十三年淪落的光陰。
    懷念故友徒然吟誦聞笛小賦,久謫歸來(lái)感到已非舊時(shí)光景。
    沉船的旁邊正有千帆駛過(guò),病樹(shù)的前頭卻是萬(wàn)木爭(zhēng)春。
    今天聽(tīng)了你為我吟誦的詩(shī)篇,暫且借這一懷美酒振奮精神。