なんとなく過(guò)ごす晝下がり、友達(dá)と旅行の計(jì)畫でもたてているのだろうか?雪化粧のポスターの下で相談中のふたり。なんともうらやましい光景が広がる。アメリカの店頭は、ホリデー?シーズン前になると、一斉に豪華なヴァケーションのキャンペーンに変わる。貧乏人には、およそ縁がない広告やディスプレイが施される。従順な庶民は、無(wú)理しながらも、溫かい所でショート?ステイをする。
不知不覺(jué)一個(gè)下午就過(guò)去了,和朋友一起旅行的計(jì)劃也已經(jīng)定下來(lái)了嗎?這就是在銀裝素裹的招貼下商量中的二人。不管哪一方面都另人羨慕的影像展開(kāi)了。在美國(guó)的店頭,如果正直假日季節(jié)的話,就一齊變成一聲豪華的"ヴァケーション"運(yùn)動(dòng)。與貧困的人們可能無(wú)緣于廣告和展覽,順從的平民們也是勉強(qiáng)的在溫暖的場(chǎng)所游蕩著。
1996年に山口智子と木村拓哉のテレビドラマ「ロングバケーション」(通稱=ロンバケ)がヒット。バケーションが當(dāng)たり前のような風(fēng)潮すらあったのに、何だか元?dú)荬胜ぁmn流ブームでヒートアップしているおばチャマ達(dá)のような元?dú)荬丹胜?。未?lái)に不安があるから貯蓄に回るのかな。でも、旅はお金に変えられないものを與えてくれると思うのだが。
1996年山口智子和木村拓哉的電視劇《悠長(zhǎng)假期》非常成功。理所當(dāng)然一樣的連潮流都有假期,總讓人覺(jué)得沒(méi)有精神。像用韓流高潮來(lái)提高婦女們一樣惡劣。把對(duì)未來(lái)的不安轉(zhuǎn)移到儲(chǔ)蓄中來(lái)嗎?但是旅行給予了金錢一種無(wú)法改變的東西。
不知不覺(jué)一個(gè)下午就過(guò)去了,和朋友一起旅行的計(jì)劃也已經(jīng)定下來(lái)了嗎?這就是在銀裝素裹的招貼下商量中的二人。不管哪一方面都另人羨慕的影像展開(kāi)了。在美國(guó)的店頭,如果正直假日季節(jié)的話,就一齊變成一聲豪華的"ヴァケーション"運(yùn)動(dòng)。與貧困的人們可能無(wú)緣于廣告和展覽,順從的平民們也是勉強(qiáng)的在溫暖的場(chǎng)所游蕩著。
1996年に山口智子と木村拓哉のテレビドラマ「ロングバケーション」(通稱=ロンバケ)がヒット。バケーションが當(dāng)たり前のような風(fēng)潮すらあったのに、何だか元?dú)荬胜ぁmn流ブームでヒートアップしているおばチャマ達(dá)のような元?dú)荬丹胜?。未?lái)に不安があるから貯蓄に回るのかな。でも、旅はお金に変えられないものを與えてくれると思うのだが。
1996年山口智子和木村拓哉的電視劇《悠長(zhǎng)假期》非常成功。理所當(dāng)然一樣的連潮流都有假期,總讓人覺(jué)得沒(méi)有精神。像用韓流高潮來(lái)提高婦女們一樣惡劣。把對(duì)未來(lái)的不安轉(zhuǎn)移到儲(chǔ)蓄中來(lái)嗎?但是旅行給予了金錢一種無(wú)法改變的東西。

