五言律詩
錢起
谷口書齋寄楊補(bǔ)闕
泉壑帶茅茨, 云霞生薜帷。
竹憐新雨后, 山愛夕陽時(shí)。
閑鷺棲常早, 秋花落更遲。
家童掃蘿徑, 昨與故人期。
--------------------------------------------------------------------------------
Five-character-regular-verse
Qian Qi
FROM MY STUDY AT THE MOUTH OF THE VALLEY A MESSAGE TO CENSOR YANG
At a little grass-hut in the valley of the river,
Where a cloud seems born from a viney wall,
You will love the bamboos new with rain,
And mountains tender in the sunset.
Cranes drift early here to rest
And autumn flowers are slow to fade……
I have bidden my pupil to sweep the grassy path
For the coming of my friend.
錢起
谷口書齋寄楊補(bǔ)闕
泉壑帶茅茨, 云霞生薜帷。
竹憐新雨后, 山愛夕陽時(shí)。
閑鷺棲常早, 秋花落更遲。
家童掃蘿徑, 昨與故人期。
--------------------------------------------------------------------------------
Five-character-regular-verse
Qian Qi
FROM MY STUDY AT THE MOUTH OF THE VALLEY A MESSAGE TO CENSOR YANG
At a little grass-hut in the valley of the river,
Where a cloud seems born from a viney wall,
You will love the bamboos new with rain,
And mountains tender in the sunset.
Cranes drift early here to rest
And autumn flowers are slow to fade……
I have bidden my pupil to sweep the grassy path
For the coming of my friend.