唐詩(shī)三百首英譯 盧綸:李端公

字號(hào):

五言律詩(shī)
    盧綸
    李端公
    故關(guān)衰草遍, 離別正堪悲。
    路出寒云外, 人歸暮雪時(shí)。
    少孤為客早, 多難識(shí)君遲。
    掩淚空相向, 風(fēng)塵何處期。
    --------------------------------------------------------------------------------
    Five-character-regular-verse
    Lu Lun
    A FAREWELL TO LI DUAN
    By my old gate, among yellow grasses,
    Still we linger, sick at heart.
    The way you must follow through cold clouds
    Will lead you this evening into snow.
    Your father died; you left home young;
    Nobody knew of your misfortunes.
    We cry, we say nothing. What can I wish you,
    In this blowing wintry world?