唐詩三百首英譯 馬戴:灞上秋居

字號:

五言律詩
    馬戴
    灞上秋居
    灞原風(fēng)雨定, 晚見雁行頻。
    落葉他鄉(xiāng)樹, 寒燈獨(dú)夜人。
    空園白露滴, 孤壁野僧鄰。
    寄臥郊扉久, 何年致此身?
    --------------------------------------------------------------------------------
    Five-character-regular-verse
    Ma Dai
    AN AUTUMN COTTAGE AT BASHANG
    After the shower at Bashang,
    I see an evening line of wildgeese,
    The limp-hanging leaves of a foreign tree,
    A lantern's cold gleam, lonely in the night,
    An empty garden, white with dew,
    The ruined wall of a neighbouring monastery.
    ……I have taken my ease here long enough.
    What am I waiting for, I wonder.