唐詩三百首英譯 王維:酬郭給事

字號:

七言律詩
    王維
    酬郭給事
    洞門高閣靄余輝, 桃李陰陰柳絮飛。
    禁里疏鐘官舍晚, 省中啼鳥吏人稀。
    晨搖玉佩趨金殿, 夕奉天書拜瑣闈。
    強欲從君無那老, 將因臥病解朝衣。
    --------------------------------------------------------------------------------
    Seven-character-regular-verse
    Wang Wei
    HARMONIZING A POEM BY PALACE-ATTENDANT GUO
    High beyond the thick wall a tower shines with sunset
    Where peach and plum are blooming and the willowcotton flies.
    You have heard in your office the court-bell of twilight;
    Birds find perches, officials head for home.
    Your morning-jade will tinkle as you thread the golden palace;
    You will bring the word of Heaven from the closing gates at night.
    And I should serve there with you; but being full of years,
    I have taken off official robes and am resting from my troubles.